Luke 20:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they questioned him, saying, `Teacher, we have known that thou dost say and teach rightly, and dost not accept a person, but in truth the way of God dost teach;
English ASV
And they asked him, saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person of any, but of a truth teachest the way of God:
English Amplified
They asked Him, Teacher, we know that You speak and teach what is right, and that You show no partiality to anyone but teach the way of God honestly and in truth.
English Amplified Classic Bible 1987
They asked Him, Teacher, we know that You speak and teach what is right, and that You show no partiality to anyone but teach the way of God honestly and in truth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Teacher,” they inquired, “we know that You speak and teach correctly. You show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They questioned him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and you don’t show partiality but teach truthfully the way of God.
English Darby 1890 : Public Domain
And they asked him saying, Teacher, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest no [man's] person, but teachest with truth the way of God:
English EASY 2024
So these people went to Jesus. They said, ‘Teacher, everything that you say and everything that you teach is right. We know that. You teach everyone the same true message about what God wants us to do. You do not say something different to an important person to make him happy.
English ERV 2006 - Only For Website
So the men said to Jesus, "Teacher, we know that what you say and teach is true. It doesn't matter who is listening—you teach the same to all people. You always teach the truth about God's way.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So they asked him, "Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God.
English GNT (Good News Translation)
These spies said to Jesus, “Teacher, we know that what you say and teach is right. We know that you pay no attention to anyone's status, but teach the truth about God's will for people.
English God's Word - GW 1995
They asked him, "Teacher, we know that you're right in what you say and teach. Besides, you don't play favorites. Rather, you teach the way of God truthfully.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They questioned Him, "Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You don't show partiality, but teach truthfully the way of God.
English KJV 1611
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
English LSB
And they questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to any, but teach the way of God in truth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So they asked Him, “Teacher, we know that You speak and teach rightly. And You do not show partiality, but You truly teach the way of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They questioned Him, saying, "Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to any, but teach the way of God in truth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They posed this question to him, "Teacher, we know that what you say and teach is correct, and you show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Thus they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the spies questioned Jesus. "Teacher," they said, "we know that you speak and teach what is right. We know you don't favor one person over another. You teach the way of God truthfully.
English NIV
So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.
English NKJ 1982
Then they asked Him, saying, “Teacher, we know that You say and teach rightly, and You do not show personal favoritism, but teach the way of God in truth:
English NLT
They said, "Teacher, we know that you speak and teach what is right and are not influenced by what others think. You sincerely teach the ways of God.
English NRSV 1989 - Only for website
So they asked him, "Teacher, we know that you are right in what you say and teach, and you show deference to no one, but teach the way of God in accordance with truth.
English Passion Translation Bible 2020
At the right time they asked him this question: “Teacher, we know that all you say is straightforward and what you teach us is right. You give us the true ways of God. You’re one who shows no favoritism to anyone’s status. So we ask you—
English RSV (Revised Standard Version)
They asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
They said to Jesus, “Sir, we know what an honest teacher you are. You always tell the truth and don't budge an inch in the face of what others think, but teach the ways of God.
English Tyndale 1537
And they asked him saying: Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither considerest thou any man's degree,(regardest the outward appearance of no man) but teachest the way of God truly.