Luke 20:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?` and they answering said, `Of Caesar:`
English ASV
Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesars.
English Amplified
Show Me a denarius (a coin)! Whose image and inscription does it have? They answered, Caesar's.
English Amplified Classic Bible 1987
Show Me a denarius (a coin)! Whose image and inscription does it have? They answered, Caesar's.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Show Me a denarius. Whose image and inscription are on it?” “Caesar’s,” they answered.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” “Caesar’s,” they said.
English Darby 1890 : Public Domain
Shew me a denarius. Whose image and superscription has it? And answering they said, Caesar's.
English EASY 2024
So he said to them, ‘Show me a coin. Tell me, whose picture is on this coin? Whose name is on it?’ The men replied, ‘It is Caesar's picture and Caesar's name.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Show me a silver coin. Whose name and picture are on it?" They said, "Caesar's."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's."
English GNT (Good News Translation)
“Show me a silver coin. Whose face and name are these on it?” “The Emperor's,” they answered.
English God's Word - GW 1995
"Show me a coin. Whose face and name is this?" They answered, "The emperor's."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?" "Caesar's," they said.
English KJV 1611
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's.
English LSB
“Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Show me a denarius; whose image and name does it bear?" They replied, "Caesar's."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?” They said, “Caesar’s.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Show me a silver coin. Whose picture and words are on it?"
English NIV
"Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?"
English NKJ 1982
Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They answered and said, “Caesar’s.”
English NLT
"Show me a Roman coin. Whose picture and title are stamped on it?Caesar's," they replied.
English NRSV 1989 - Only for website
"Show me a denarius. Whose head and whose title does it bear?" They said, "The emperor's."
English Passion Translation Bible 2020
Show me one of the Roman coins. Whose head is on the coin? Whose title is stamped on it?” They answered, “Why, it’s Caesar’s.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Show me a coin. Whose likeness and inscription has it?” They said, “Caesar's.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Show me a coin. Whose portrait is this on it? And whose name?“ They replied, “Caesar's—the Roman emperor's.“
English Tyndale 1537
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said: Cesar's.(the Emperour's)