Luke 20:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent.
English ASV
And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
English Amplified
So they could not in the presence of the people take hold of anything He said to turn it against Him; but marveling at His reply, they were silent.
English Amplified Classic Bible 1987
So they could not in the presence of the people take hold of anything He said to turn it against Him; but marveling at His reply, they were silent.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And they were unable to trap Him in His words before the people; and amazed at His answer, they fell silent.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They were not able to catch him in what he said in public, and being amazed at his answer, they became silent.
English Darby 1890 : Public Domain
And they were not able to take hold of him in [his] expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent.
English EASY 2024
So the Jewish leaders could not make Jesus say anything wrong. They were very surprised at his answer to their question. They could not say anything more against him. All the people who were there saw this.
English ERV 2006 - Only For Website
The men were amazed at his wise answer. They could say nothing. They were not able to trick Jesus there in front of the people. He said nothing they could use against him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent.
English GNT (Good News Translation)
There before the people they could not catch him in a thing, so they kept quiet, amazed at his answer.
English God's Word - GW 1995
They couldn't make him say anything wrong in front of the people. His answer surprised them, so they said no more.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They were not able to catch Him in what He said in public, and being amazed at His answer, they became silent.
English KJV 1611
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
English LSB
And they were unable to catch Him in a word in the presence of the people; and marveling at His answer, they became silent.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They could not catch Him in His words before the people. And they marveled at His answer and were silent.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they were unable to catch Him in a saying in the presence of the people; and being amazed at His answer, they became silent.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They were unable to trap him by something he might say before the people, and so amazed were they at his reply that they fell silent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Thus they were unable in the presence of the people to trap him with his own words. And stunned by his answer, they fell silent.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They were not able to trap him with what he had said there in front of all the people. Amazed by his answer, they became silent.
English NIV
They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.
English NKJ 1982
But they could not catch Him in His words in the presence of the people. And they marveled at His answer and kept silent.
English NLT
So they failed to trap him in the presence of the people. Instead, they were amazed by his answer, and they were silenced.
English NRSV 1989 - Only for website
And they were not able in the presence of the people to trap him by what he said; and being amazed by his answer, they became silent.
English Passion Translation Bible 2020
The imposters were left speechless and amazed in the presence of all the people, unable to trap Jesus with his words.
English RSV (Revised Standard Version)
And they were not able in the presence of the people to catch him by what he said; but marveling at his answer they were silent.
English TL (The Living Bible) (1971)
Thus their attempt to outwit him before the people failed; and marveling at his answer, they were silent.
English Tyndale 1537
And they could not reprove his saying before the people. And(But) they marveled at his answer, and held their peace.