Luke 20:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying, `Teacher, Moses wrote to us, If any one`s brother may die, having a wife, and he may die childless -- that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.
English ASV
and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a mans brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother.
English Amplified
And they asked Him a question, saying, Teacher, Moses wrote for us [a law] that if a man's brother dies, leaving a wife and no children, the man shall take the woman and raise up offspring for his brother. [Deut. 25:5, 6.]
English Amplified Classic Bible 1987
And they asked Him a question, saying, Teacher, Moses wrote for us [a law] that if a man's brother dies, leaving a wife and no children, the man shall take the woman and raise up offspring for his brother. [Deut. 25:5, 6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man is to marry his brother’s widow and raise up offspring for him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother has a wife, and dies childless, his brother should take the wife and produce offspring for his brother.
English Darby 1890 : Public Domain
demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.
English EASY 2024
They wanted to ask Jesus a question. They said to him, ‘Teacher. Moses wrote this in the Bible for us: “A man may die and leave behind a wife but no children. Then that man's brother must marry the widow. Their children will be called the children of the brother who died.”
English ERV 2006 - Only For Website
"Teacher, Moses wrote that if a married man dies and had no children, his brother must marry his widow. Then they will have children for the dead brother.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they asked him a question, saying, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
English GNT (Good News Translation)
“Teacher, Moses wrote this law for us: ‘If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.’
English God's Word - GW 1995
"Teacher, Moses wrote for us, 'If a married man dies and has no children, his brother should marry his widow and have children for his brother.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother has a wife, and dies childless, his brother should take the wife and produce offspring for his brother.
English KJV 1611
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
English LSB
and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should marry the wife and raise up seed for his brother.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, then this man should take the wife and raise up children for his brother.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they questioned Him, saying, "Teacher, Moses wrote for us that IF A MAN'S BROTHER DIES, having a wife, AND HE IS CHILDLESS, HIS BROTHER SHOULD MARRY THE WIFE AND RAISE UP CHILDREN TO HIS BROTHER.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
saying, "Teacher, Moses wrote for us, 'If someone's brother dies leaving a wife but no child, his brother must take the wife and raise up descendants for his brother.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They asked him, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man must marry the widow and father children for his brother.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Teacher," they said, "Moses wrote for us about a man's brother who dies. Suppose the brother leaves a wife but has no children. Then the man must get married to the widow. He must have children to carry on his dead brother's name.
English NIV
"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.
English NKJ 1982
saying: “Teacher, Moses wrote to us that if a man’s brother dies, having a wife, and he dies without children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.
English NLT
They posed this question: "Teacher, Moses gave us a law that if a man dies, leaving a wife but no children, his brother should marry the widow and have a child who will be the brother's heir.
English NRSV 1989 - Only for website
and asked him a question, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, leaving a wife but no children, the man shall marry the widow and raise up children for his brother.
English Passion Translation Bible 2020
“Teacher, the law of Moses teaches that if a man dies before he has children, his brother should marry the widow and raise up children for his brother’s family line.
English RSV (Revised Standard Version)
and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the wife and raise up children for his brother.
English TL (The Living Bible) (1971)
came to Jesus with this: “The laws of Moses state that if a man dies without children, the man's brother shall marry the widow, and their children will legally belong to the dead man, to carry on his name.
English Tyndale 1537
saying: Master Moses wrote unto us, if any man's brother die having a wife; And the same die without issue: that then his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.