Luke 21:34 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,
English ASV
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:
English Amplified
But take heed to yourselves and be on your guard, lest your hearts be overburdened and depressed (weighed down) with the giddiness and headache and nausea of self-indulgence, drunkenness, and worldly worries and cares pertaining to [the business of] this life, and [lest] that day come upon you suddenly like a trap or a noose;
English Amplified Classic Bible 1987
But take heed to yourselves and be on your guard, lest your hearts be overburdened and depressed (weighed down) with the giddiness and headache and nausea of self-indulgence, drunkenness, and worldly worries and cares pertaining to [the business of] this life, and [lest] that day come upon you suddenly like a trap or a noose;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
English Darby 1890 : Public Domain
But take heed to yourselves lest possibly your hearts be laden with surfeiting and drinking and cares of life, and that day come upon you suddenly unawares;
English EASY 2024
But be careful how you live! Do not eat or drink too much. Do not fill your minds with thoughts about what you need to live. If you do, that day will come as a surprise. It will catch you suddenly like a trap!
English ERV 2006 - Only For Website
"Be careful not to spend your time having parties and getting drunk or worrying about this life. If you do that, you won't be able to think straight, and the end might come when you are not ready.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
English GNT (Good News Translation)
“Be careful not to let yourselves become occupied with too much feasting and drinking and with the worries of this life, or that Day may suddenly catch you
English God's Word - GW 1995
"Make sure that you don't become drunk, hung over, and worried about life. Then that day could suddenly catch you by surprise
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
English KJV 1611
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
English LSB
“But be on guard, so that your hearts will not be overcome with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Take heed to yourselves, lest your hearts become burdened by excessiveness and drunkenness and anxieties of life, and that Day comes on you unexpectedly.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Beware that your hearts do not become drowsy from carousing and drunkenness and the anxieties of daily life, and that day catch you by surprise
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Be careful. If you aren't, your hearts will be loaded down with wasteful living, drunkenness and the worries of life. Then the day the Son of Man returns will close on you like a trap. You will not be expecting it.
English NIV
"Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
English NKJ 1982
“But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.
English NLT
"Watch out! Don't let me find you living in careless ease and drunkenness, and filled with the worries of this life. Don't let that day catch you unaware,
English NRSV 1989 - Only for website
"Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day catch you unexpectedly,
English Passion Translation Bible 2020
“Be careful that you never allow your hearts to grow cold. Be careful that you are not caught off guard, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness, and the worries of this life, and that day will come upon you suddenly like a trap. Don’t let me come and find you drunk or living carelessly like everyone else.
English RSV (Revised Standard Version)
“But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Watch out!
English Tyndale 1537
Take heed to yourselves, lest your hearts be overcome, with surfeiting and drunkenness, and cares of this world: and that, that day come on you unawares.(that your hearts be not overladden with excess of eating and with drunkenness, and with taking of though for living, and so this day come upon you unawares)