Luke 22:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?
English ASV
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
English Amplified
And say to the master of the house, The Teacher asks you, Where is the guest room, where I may eat the Passover [meal] with My disciples?
English Amplified Classic Bible 1987
And say to the master of the house, The Teacher asks you, Where is the guest room, where I may eat the Passover [meal] with My disciples?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and say to the owner of that house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks you, “Where is the guest room where I can eat the Passover with my disciples?”’
English Darby 1890 : Public Domain
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
English EASY 2024
You must then say to the master of that house, “Our Teacher sends this message to you: ‘Where is the room for visitors? I will eat the Passover meal there with my disciples.’ ”
English ERV 2006 - Only For Website
Tell the owner of the house, 'The Teacher asks that you please show us the room where he and his followers can eat the Passover meal.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and tell the master of the house, 'The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
English GNT (Good News Translation)
and say to the owner of the house: ‘The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?’
English God's Word - GW 1995
Tell the owner of the house that the teacher asks, 'Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Tell the owner of the house, 'The Teacher asks you, "Where is the guest room where I can eat the Passover with My disciples?"'
English KJV 1611
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
English LSB
And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?” ’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and say to the master of the house, 'The teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then say to the owner of the house, 'The Teacher asks, "Where is the guest room? Where can I eat the Passover meal with my disciples?" '
English NIV
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
English NKJ 1982
Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?” ’
English NLT
say to the owner, 'The Teacher asks, Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
English NRSV 1989 - Only for website
and say to the owner of the house, 'The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
English Passion Translation Bible 2020
and say to the owner of the house, ‘The Teacher told us to ask you, “Where is the room I may use to have the Passover meal with my disciples?” ’
English RSV (Revised Standard Version)
and tell the householder, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I am to eat the passover with my disciples?’
English TL (The Living Bible) (1971)
and say to the man who lives there, 'Our Teacher says for you to show us the guest room where he can eat the Passover meal with his disciples.'
English Tyndale 1537
and ye shall say unto the good man of the house. The master sayeth: (unto thee) Where is the guest chamber,(guesthouse) where I shall eat mine ester lamb with my disciples?