Luke 22:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And there happened also a strife among them -- who of them is accounted to be greater.
English ASV
And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.
English Amplified
Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.
English Amplified Classic Bible 1987
Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A dispute also arose among the disciples as to which of them would be considered the greatest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
English Darby 1890 : Public Domain
And there was also a strife among them which of them should be held to be [the] greatest.
English EASY 2024
Then the apostles began to argue among themselves. They were arguing about which of them seemed to be the most important.
English ERV 2006 - Only For Website
Later, the apostles began to argue about which one of them was the most important.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.
English GNT (Good News Translation)
An argument broke out among the disciples as to which one of them should be thought of as the greatest.
English God's Word - GW 1995
Then a quarrel broke out among the disciples. They argued about who should be considered the greatest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
English KJV 1611
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
English LSB
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
There was also rivalry among them concerning which of them was to be counted the greatest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then an argument broke out among them about which of them should be regarded as the greatest.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A dispute also started among them over which of them was to be regarded as the greatest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They also started to argue. They disagreed about which of them was thought to be the most important person.
English NIV
Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.
English NKJ 1982
Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.
English NLT
And they began to argue among themselves as to who would be the greatest in the coming Kingdom.
English NRSV 1989 - Only for website
A dispute also arose among them as to which one of them was to be regarded as the greatest.
English Passion Translation Bible 2020
The disciples bickered over which one of them would be considered the greatest in the kingdom.
English RSV (Revised Standard Version)
A dispute also arose among them, which of them was to be regarded as the greatest.
English TL (The Living Bible) (1971)
And they began to argue among themselves as to who would have the highest rank in the coming Kingdom.
English Tyndale 1537
And there was a strife among them, which of them should seem(be taken for the) greatest.