Luke 22:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
English ASV
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
English Amplified
Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that [all of] you be given up to him [out of the power and keeping of God], that he might sift [all of] you like grain, [Job 1:6-12; Amos 9:9.]
English Amplified Classic Bible 1987
Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that [all of] you be given up to him [out of the power and keeping of God], that he might sift [all of] you like grain, [Job 1:6-12; Amos 9:9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Simon, Simon, look out. Satan has asked to sift you like wheat.
English Darby 1890 : Public Domain
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat;
English EASY 2024
Jesus then said, ‘Simon, Simon, listen to me! Satan has asked to have authority over you all. He will shake you as a farmer shakes seeds.
English ERV 2006 - Only For Website
"Satan has asked to test you men like a farmer tests his wheat. O Simon, Simon,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
English GNT (Good News Translation)
“Simon, Simon! Listen! Satan has received permission to test all of you, to separate the good from the bad, as a farmer separates the wheat from the chaff.
English God's Word - GW 1995
{Then the Lord said,} "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Simon, Simon, look out! Satan has asked to sift you like wheat.
English KJV 1611
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
English LSB
“Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift all of you like wheat.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you to sift you as wheat.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Simon, Simon, behold Satan has demanded to sift all of you like wheat,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Simon, Simon! Satan has asked to sift you disciples like wheat.
English NIV
"Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
English NKJ 1982
And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.
English NLT
"Simon, Simon, Satan has asked to have all of you, to sift you like wheat.
English NRSV 1989 - Only for website
"Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
English Passion Translation Bible 2020
“Peter, my dear friend, listen to what I’m about to tell you. Satan has obtained permission to come and sift you all like wheat and test your faith.
English RSV (Revised Standard Version)
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
English TL (The Living Bible) (1971)
“Simon, Simon, Satan has asked to have you, to sift you like wheat,
English Tyndale 1537
And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired you, to sift you, as it were wheat: