Luke 22:42 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying, `Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me --; but, not my will, but Thine be done.` --
English ASV
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
English Amplified
Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but [always] Yours be done.
English Amplified Classic Bible 1987
Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but [always] Yours be done.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Father, if You are willing, take this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Father, if you are willing, take this cup away from me — nevertheless, not my will, but yours, be done.”
English Darby 1890 : Public Domain
saying, Father, if thou wilt remove this cup from me: but then, not my will, but thine be done.
English EASY 2024
‘Father, if you want, you can save me from this time of great pain. But I do not ask you to do what I want. Do what you want to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
English GNT (Good News Translation)
“Father,” he said, “if you will, take this cup of suffering away from me. Not my will, however, but your will be done.”
English God's Word - GW 1995
"Father, if it is your will, take this cup {of suffering} away from me. However, your will must be done, not mine."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Father, if You are willing, take this cup away from Me-- nevertheless, not My will, but Yours, be done."
English KJV 1611
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
English LSB
saying, “Father, if You are willing, remove this cup from Me, yet not My will, but Yours be done.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Father, if You are willing, remove this cup from Me. Nevertheless not My will, but Yours, be done.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
saying, "Father, if you are willing, take this cup away from me; still, not my will but yours be done."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done.” [
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said, "Father, if you are willing, take this cup of suffering away from me. But do what you want, not what I want."
English NIV
"Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done."
English NKJ 1982
saying, “Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless not My will, but Yours, be done.”
English NLT
"Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will, not mine."
English NRSV 1989 - Only for website
"Father, if you are willing, remove this cup from me; yet, not my will but yours be done."
English Passion Translation Bible 2020
“Father, if you are willing, take this cup of agony away from me. But no matter what, your will must be mine.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Father, if thou art willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be done.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Father, if you are willing, please take away this cup of horror from me. But I want your will, not mine.“
English Tyndale 1537
saying: Father if thou wilt, withdraw this cup from me. Nevertheless, not my will; But thine be fulfilled.