Luke 23:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for, lo, days do come, in which they shall say, Happy the barren, and wombs that did not bare, and paps that did not give suck;
English ASV
For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
English Amplified
For behold, the days are coming during which they will say, Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have never nursed [babies]!
English Amplified Classic Bible 1987
For behold, the days are coming during which they will say, Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have never nursed [babies]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Look, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren women, the wombs that never bore, and breasts that never nursed!’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!’
English Darby 1890 : Public Domain
for behold, days are coming in which they will say, Blessed [are] the barren, and wombs that have not borne, and breasts that have not given suck.
English EASY 2024
Listen! Days will come when people will say, “It is better for those women that could not have babies. Those women that never had babies to feed are the happy ones!”
English ERV 2006 - Only For Website
The time is coming when people will say, 'The women who cannot have babies are the ones God has blessed. It's really a blessing that they have no children to care for.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
English GNT (Good News Translation)
For the days are coming when people will say, ‘How lucky are the women who never had children, who never bore babies, who never nursed them!’
English God's Word - GW 1995
The time is coming when people will say, 'Blessed are the women who couldn't get pregnant, who couldn't give birth, and who couldn't nurse a child.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!'
English KJV 1611
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
English LSB
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, who never bore and never nursed!’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for indeed, the days are coming when people will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore and the breasts that never nursed.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this is certain: The days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The time will come when you will say, 'Blessed are the women who can't have children! Blessed are those who never gave birth or nursed babies!'
English NIV
For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
English NKJ 1982
For indeed the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!’
English NLT
For the days are coming when they will say, 'Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.'
English NRSV 1989 - Only for website
For the days are surely coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
English Passion Translation Bible 2020
The day is coming when it will not be the women with children who are blessed but those who are childless. Then you will say, ‘The barren women are the most fortunate! Those who have never given birth and never nursed a child— they are more fortunate than we, for they will never see their children put to death!’
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave suck!’
English TL (The Living Bible) (1971)
For the days are coming when the women who have no children will be counted fortunate indeed.
English Tyndale 1537
For mark,(behold) the days(time) will come, when men shall say: happy(blessed) are the barren and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.