Luke 23:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.`
English ASV
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
English Amplified
One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!
English Amplified Classic Bible 1987
One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
One of the criminals who hung there heaped abuse on Him. “Are You not the Christ?” he said. “Save Yourself and us!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
English Darby 1890 : Public Domain
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
English EASY 2024
One of the bad men on a cross at the side of Jesus started to insult him. He shouted, ‘You say that you are the Messiah, do you? Then save your own life and save our lives too!’
English ERV 2006 - Only For Website
One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: "Aren't you the Christ? Then save yourself, and save us too!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
English GNT (Good News Translation)
One of the criminals hanging there hurled insults at him: “Aren't you the Messiah? Save yourself and us!”
English God's Word - GW 1995
One of the criminals hanging there insulted Jesus by saying, "So you're really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at Him: "Aren't You the Messiah? Save Yourself and us!"
English KJV 1611
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
English LSB
And one of the criminals hanging there was blaspheming Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
One of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
One of the criminals hanging there made fun of Jesus. He said, "Aren't you the Christ? Save yourself! Save us!"
English NIV
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
English NKJ 1982
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
English NLT
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself--and us, too, while you're at it!"
English NRSV 1989 - Only for website
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!"
English Passion Translation Bible 2020
One of the criminals hanging on the cross next to Jesus kept ridiculing him, saying, “What kind of Messiah are you? Save yourself and save us from this death!”
English RSV (Revised Standard Version)
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
English TL (The Living Bible) (1971)
One of the criminals hanging beside him scoffed, “So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you're at it!“
English Tyndale 1537
The(And) one of the malefactors(evil doers) which hanged, railed on him, saying: If thou be Christ save thyself and us.