Luke 23:46 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having cried with a loud voice, Jesus said, `Father, to Thy hands I commit my spirit;` and these things having said, he breathed forth the spirit.
English ASV
And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.
English Amplified
And Jesus, crying out with a loud voice, said, Father, into Your hands I commit My spirit! And with these words, He expired. [Ps. 31:5.]
English Amplified Classic Bible 1987
And Jesus, crying out with a loud voice, said, Father, into Your hands I commit My spirit! And with these words, He expired. [Ps. 31:5.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus called out in a loud voice, “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And when He had said this, He breathed His last.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit. ” Saying this, he breathed his last.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.
English EASY 2024
Then Jesus shouted loudly, ‘Father, I give my spirit to you.’ After he shouted this, he died.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus shouted, "Father, I put my life in your hands!" After Jesus said this, he died.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And having said this he breathed his last.
English GNT (Good News Translation)
Jesus cried out in a loud voice, “Father! In your hands I place my spirit!” He said this and died.
English God's Word - GW 1995
Jesus cried out in a loud voice, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he died.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And Jesus called out with a loud voice, "Father, into Your hands I entrust My spirit. " Saying this, He breathed His last.
English KJV 1611
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
English LSB
And Jesus, crying out with a loud voice, said, “Father, into Your hands I commit My spirit.” Having said this, He breathed His last.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Jesus cried out with a loud voice, “Father, into Your hands I commit My spirit.” Having said this, He gave up the spirit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jesus cried out in a loud voice, "Father, into your hands I commend my spirit"; and when he had said this he breathed his last.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit! ” And after he said this he breathed his last.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus called out in a loud voice, "Father, into your hands I commit my very life." After he said this, he took his last breath.
English NIV
Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
English NKJ 1982
And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, ‘into Your hands I commit My spirit.’ ” Having said this, He breathed His last.
English NLT
Then Jesus shouted, "Father, I entrust my spirit into your hands!" And with those words he breathed his last.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commend my spirit." Having said this, he breathed his last.
English Passion Translation Bible 2020
Then Jesus cried out with a loud voice, “Father, I surrender my Spirit into your hands.” And he took his last breath and died.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into thy hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Jesus shouted, “Father, I commit my spirit to you,“ and with those words he died.
English Tyndale 1537
And Jesus cried with a great voice and said: Father, into thy hands I commend my spirit. And when he thus had said, he gave up the ghost.