Luke 23:55 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed,
English ASV
And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
English Amplified
The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.
English Amplified Classic Bible 1987
The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The women who had come with Jesus from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was placed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The women who had come with him from Galilee followed along and observed the tomb and how his body was placed.
English Darby 1890 : Public Domain
And women, who had come along with him out of Galilee, having followed, saw the sepulchre and how his body was placed.
English EASY 2024
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the hole in the rock where Joseph put Jesus' body.
English ERV 2006 - Only For Website
The women who had come from Galilee with Jesus followed Joseph. They saw the tomb. Inside they saw where he put Jesus' body.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
English GNT (Good News Translation)
The women who had followed Jesus from Galilee went with Joseph and saw the tomb and how Jesus' body was placed in it.
English God's Word - GW 1995
The women who had come with Jesus from Galilee followed closely behind Joseph. They observed the tomb and how his body was laid in it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The women who had come with Him from Galilee followed along and observed the tomb and how His body was placed.
English KJV 1611
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
English LSB
Now the women, who had come with Him from Galilee, followed and beheld the tomb and how His body was laid.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The women who came with Him from Galilee followed, and saw the tomb and how His body was placed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The women who had come from Galilee with him followed behind, and when they had seen the tomb and the way in which his body was laid in it,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The women who had accompanied Jesus from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how Jesus' body was placed in it.
English NIV
The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
English NKJ 1982
And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid.
English NLT
As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where they placed his body.
English NRSV 1989 - Only for website
The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
English Passion Translation Bible 2020
The women who had been companions of Jesus from the beginning saw all this take place and carefully contemplated how the body was laid in the tomb.
English RSV (Revised Standard Version)
The women who had come with him from Galilee followed, and saw the tomb, and how his body was laid;
English TL (The Living Bible) (1971)
As the body was taken away, the women from Galilee followed and saw it carried into the tomb.
English Tyndale 1537
The women that followed after which came with him from Galilee, beheld the sepulchre and how his body was laid.