Luke 24:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
how also the chief priests and our rulers did deliver him up to a judgment of death, and crucified him;
English ASV
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
English Amplified
And how our chief priests and rulers gave Him up to be sentenced to death, and crucified Him.
English Amplified Classic Bible 1987
And how our chief priests and rulers gave Him up to be sentenced to death, and crucified Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Our chief priests and rulers delivered Him up to the sentence of death, and they crucified Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and how our chief priests and leaders handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
English Darby 1890 : Public Domain
and how the chief priests and our rulers delivered him up to [the] judgment of death and crucified him.
English EASY 2024
Then the leaders of the priests and our rulers took hold of him. They gave him to the Roman ruler. They said that he had done bad things and that he ought to die. So they fixed him to a cross to kill him.
English ERV 2006 - Only For Website
But our leaders and the leading priests handed him over to be judged and killed. They nailed him to a cross.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
English GNT (Good News Translation)
Our chief priests and rulers handed him over to be sentenced to death, and he was crucified.
English God's Word - GW 1995
Our chief priests and rulers had him condemned to death and crucified.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and how our chief priests and leaders handed Him over to be sentenced to death, and they crucified Him.
English KJV 1611
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
English LSB
and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and how our chief priests and rulers handed Him over to be sentenced to death and crucified Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
how our chief priests and rulers both handed him over to a sentence of death and crucified him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and how our chief priests and rulers handed him over to be condemned to death, and crucified him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The chief priests and our rulers handed Jesus over to be sentenced to death. They nailed him to a cross.
English NIV
"About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him;
English NKJ 1982
and how the chief priests and our rulers delivered Him to be condemned to death, and crucified Him.
English NLT
But our leading priests and other religious leaders arrested him and handed him over to be condemned to death, and they crucified him.
English NRSV 1989 - Only for website
and how our chief priests and leaders handed him over to be condemned to death and crucified him.
English Passion Translation Bible 2020
But three days ago the high priest and the rulers of the people sentenced him to death and had him crucified. We had all hoped that he was the one who would redeem and rescue Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the chief priests and our religious leaders arrested him and handed him over to the Roman government to be condemned to death, and they crucified him.
English Tyndale 1537
And how the high priests, and our rulers delivered him to be condemned to death: and have crucified him.