Luke 3:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;
English ASV
And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
English Amplified
As the people were in suspense and waiting expectantly, and everybody reasoned and questioned in their hearts concerning John, whether he perhaps might be the Christ (the Messiah, the Anointed One).
English Amplified Classic Bible 1987
As the people were in suspense and waiting expectantly, and everybody reasoned and questioned in their hearts concerning John, whether he perhaps might be the Christ (the Messiah, the Anointed One).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John could be the Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now the people were waiting expectantly, and all of them were questioning in their hearts whether John might be the Messiah.
English Darby 1890 : Public Domain
But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether *he* might be the Christ,
English EASY 2024
At this time people were thinking, ‘Is John the Messiah that God has promised to send to us?’ They were all hoping that he might be.
English ERV 2006 - Only For Website
Everyone was hoping for the Christ to come, and they wondered about John. They thought, "Maybe he is the Christ."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,
English GNT (Good News Translation)
People's hopes began to rise, and they began to wonder whether John perhaps might be the Messiah.
English God's Word - GW 1995
People's hopes were rising as they all wondered whether John was the Messiah.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah.
English KJV 1611
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
English LSB
Now while the people were in a state of expectation and all were reasoning in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
English MEV 2014 (Modern English Version)
As the people were in expectation, and everyone reflected in their hearts upon John, whether he might be the Christ or not,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now the people were filled with expectation, and all were asking in their hearts whether John might be the Messiah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people were waiting. They were expecting something. They were all wondering in their hearts if John might be the Christ.
English NIV
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ.
English NKJ 1982
Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ or not,
English NLT
Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah.
English NRSV 1989 - Only for website
As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
English Passion Translation Bible 2020
During those days, everyone was gripped with messianic expectations, believing the Messiah could come at any moment, and many began to wonder if John might be the Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
As the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether perhaps he were the Christ,
English TL (The Living Bible) (1971)
Everyone was expecting the Messiah to come soon, and eager to know whether or not John was he. This was the question of the hour and was being discussed everywhere.
English Tyndale 1537
As the people were in a doubt, and all men disputed(thought) in their hearts of John: Whether he were very Christ;