Luke 3:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, `Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?
English ASV
He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
English Amplified
So he said to the crowds who came out to be baptized by him, You offspring of vipers! Who secretly warned you to flee from the coming wrath?
English Amplified Classic Bible 1987
So he said to the crowds who came out to be baptized by him, You offspring of vipers! Who secretly warned you to flee from the coming wrath?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He then said to the crowds who came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
English Darby 1890 : Public Domain
He said therefore to the crowds which went out to be baptised by him, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?
English EASY 2024
Crowds of people were going out into the wilderness. They wanted John to baptize them. He told them, ‘You are like dangerous snakes! God is angry. You are trying to run away from him. But he will soon punish people like you.
English ERV 2006 - Only For Website
Crowds of people came to be baptized by John. But he said to them, "You are all snakes! Who warned you to run away from God's anger that is coming?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
English GNT (Good News Translation)
Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send?
English God's Word - GW 1995
Crowds of people were coming to be baptized by John. He would say to them, "You poisonous snakes! Who showed you how to flee from God's coming anger?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He then said to the crowds who came out to be baptized by him, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
English KJV 1611
Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
English LSB
So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he said to the crowds that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said to the crowds who came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So John said to the crowds that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
John spoke to the crowds coming to be baptized by him. He said, "You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God's anger?
English NIV
John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
English NKJ 1982
Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
English NLT
Here is a sample of John's preaching to the crowds that came for baptism: "You brood of snakes! Who warned you to flee God's coming judgment?
English NRSV 1989 - Only for website
John said to the crowds that came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
English Passion Translation Bible 2020
John kept preaching to the many crowds who came out to be baptized, “You are nothing but the offspring of venomous snakes, full of deception! Who warned you to repent before the coming wrath of God?
English RSV (Revised Standard Version)
He said therefore to the multitudes that came out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
English TL (The Living Bible) (1971)
Here is a sample of John's preaching to the crowds that came for baptism: “You brood of snakes! You are trying to escape hell without truly turning to God! That is why you want to be baptized!
English Tyndale 1537
Then said he to the people, that were come to be baptised of him. O generation of vipers: who hath shewed the craft(taught you) to fly (away) from (the) wrath to come?(who hath certified you, that ye shal escape ye wrath to come?)