Luke 4:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And having folded the roll, having given [it] back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.
English ASV
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
English Amplified
Then He rolled up the book and gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were gazing [attentively] at Him.
English Amplified Classic Bible 1987
Then He rolled up the book and gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were gazing [attentively] at Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then He rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
English Darby 1890 : Public Domain
And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
English EASY 2024
When Jesus had read this to the people, he closed the scroll. He gave it back to an officer of the meeting place. Then he sat down to teach the people. Everyone in the meeting place was looking carefully at him.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus closed the book, gave it back to the helper, and sat down. As everyone in the synagogue watched him closely,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
English GNT (Good News Translation)
Jesus rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All the people in the synagogue had their eyes fixed on him,
English God's Word - GW 1995
Jesus closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. Everyone in the synagogue watched him closely.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.
English KJV 1611
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
English LSB
And He closed the scroll, gave it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then He rolled up the scroll, and He gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all those who were in the synagogue were fixed on Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue looked intently at him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jesus rolled up the scroll. He gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were staring at him.
English NIV
Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,
English NKJ 1982
Then He closed the book, and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were fixed on Him.
English NLT
He rolled up the scroll, handed it back to the attendant, and sat down. Everyone in the synagogue stared at him intently.
English NRSV 1989 - Only for website
And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.
English Passion Translation Bible 2020
After he read this he rolled up the scroll, handed it back to the attendant, and sat down. Everyone stared at Jesus, wondering what he was about to say.
English RSV (Revised Standard Version)
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
English TL (The Living Bible) (1971)
He closed the book and handed it back to the attendant and sat down, while everyone in the synagogue gazed at him intently.
English Tyndale 1537
And he closed the book, and gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all that were in the synagogue, were fastened on him.