Luke 5:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, `Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?`
English ASV
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
English Amplified
And the scribes and the Pharisees began to reason and question and argue, saying, Who is this [Man] Who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?
English Amplified Classic Bible 1987
And the scribes and the Pharisees began to reason and question and argue, saying, Who is this [Man] Who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the scribes and Pharisees began thinking to themselves, “Who is this man who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the scribes and the Pharisees began to think to themselves: “Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
English Darby 1890 : Public Domain
And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone?
English EASY 2024
The Pharisees and the teachers of God's Law heard what Jesus said. So they began to think among themselves, ‘Who is this man? He is speaking as if he is God. Only God can forgive people for the wrong things that they have done.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Jewish teachers of the law and the Pharisees thought to themselves, "Who is this man who dares to say such things? What an insult to God! No one but God can forgive sins."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, "Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
English GNT (Good News Translation)
The teachers of the Law and the Pharisees began to say to themselves, “Who is this man who speaks such blasphemy! God is the only one who can forgive sins!”
English God's Word - GW 1995
The scribes and the Pharisees thought, "Who is this man? He's dishonoring God! Who besides God can forgive sins?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the scribes and the Pharisees began to reason: "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
English KJV 1611
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
English LSB
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The scribes and the Pharisees began to question, “Who is He who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the scribes and Pharisees began to ask themselves, "Who is this who speaks blasphemies? Who but God alone can forgive sins?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the experts in the law and the Pharisees began to think to themselves, “Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Pharisees and the teachers of the law began to think, "Who is this fellow who says such an evil thing? Who can forgive sins but God alone?"
English NIV
The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"
English NKJ 1982
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
English NLT
"Who does this man think he is?" the Pharisees and teachers of religious law said to each other. "This is blasphemy! Who but God can forgive sins?"
English NRSV 1989 - Only for website
Then the scribes and the Pharisees began to question, "Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"
English Passion Translation Bible 2020
The Jewish religious leaders and the religious scholars whispered objections among themselves. “Who does this man think he is to speak such blasphemy? Only God can forgive sins! Does he think he is God? ”
English RSV (Revised Standard Version)
And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins but God only?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Who does this fellow think he is?“ the Pharisees and teachers of the Law exclaimed among themselves. “This is blasphemy! Who but God can forgive sins?“
English Tyndale 1537
And the scribes, and the pharisees, began to think saying: What fellow is this: which speaketh blasphemy? Who can forgive sins, but God only?