Luke 5:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking,
English ASV
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
English Amplified
And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking,
English Amplified Classic Bible 1987
And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.
English Darby 1890 : Public Domain
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes. And their net broke.
English EASY 2024
So they went in their boat and they put the nets down into the water. When they did that, they caught many fish. There were so many fish that the nets began to break.
English ERV 2006 - Only For Website
The fishermen put their nets into the water. Their nets were filled with so many fish that they began to break.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking.
English GNT (Good News Translation)
They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break.
English God's Word - GW 1995
After the men had done this, they caught such a large number of fish that their nets began to tear.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.
English KJV 1611
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
English LSB
And when they had done this, they enclosed a great quantity of fish. And their nets began to break;
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they had done this, they caught a great number of fish, and their net was tearing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they had done this, they caught a great number of fish and their nets were tearing.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they had done this, they caught so many fish that their nets started to tear.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When they had done so, they caught a large number of fish. There were so many that their nets began to break.
English NIV
When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.
English NKJ 1982
And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking.
English NLT
And this time their nets were so full they began to tear!
English NRSV 1989 - Only for website
When they had done this, they caught so many fish that their nets were beginning to break.
English Passion Translation Bible 2020
When they pulled up their nets, they were shocked to see a huge catch of fish, and their nets were ready to burst!
English RSV (Revised Standard Version)
And when they had done this, they enclosed a great shoal of fish; and as their nets were breaking,
English TL (The Living Bible) (1971)
And this time their nets were so full that they began to tear!
English Tyndale 1537
And when they had so done, they inclosed(took) a great multitude of fishes. And the(their) net brake: