Luke 6:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
English ASV
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
English Amplified
But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus.
English Amplified Classic Bible 1987
But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the scribes and Pharisees were filled with rage and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
English Darby 1890 : Public Domain
But *they* were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
English EASY 2024
Then the Pharisees and the teachers of God's Law were very angry. They began to talk to each other about what they could do to Jesus.
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
English GNT (Good News Translation)
They were filled with rage and began to discuss among themselves what they could do to Jesus.
English God's Word - GW 1995
The scribes and Pharisees were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
English KJV 1611
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
English LSB
But they themselves were filled with rage, and were discussing together what they might do to Jesus.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But they were filled with madness and discussed with each other what they might do to Jesus.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they became enraged and discussed together what they might do to Jesus.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Pharisees and the teachers of the law were very angry. They began to talk to each other about what they might do to Jesus.
English NIV
But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
English NKJ 1982
But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.
English NLT
At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
English NRSV 1989 - Only for website
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
English Passion Translation Bible 2020
The room erupted with bitter rage, and from that moment on, the religious leaders plotted among themselves about how they might harm Jesus.
English RSV (Revised Standard Version)
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
English TL (The Living Bible) (1971)
At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to plot his murder.
English Tyndale 1537
And they were filled full of madness, and communed one with another, what they might do to Jesu.