Luke 6:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Wo to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.
English ASV
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
English Amplified
Woe to (alas for) you when everyone speaks fairly and handsomely of you and praises you, for even so their forefathers did to the false prophets.
English Amplified Classic Bible 1987
Woe to (alas for) you when everyone speaks fairly and handsomely of you and praises you, for even so their forefathers did to the false prophets.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Woe to you when all men speak well of you, for their fathers treated the false prophets in the same way.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Woe to you when all people speak well of you, for this is the way their ancestors used to treat the false prophets.
English Darby 1890 : Public Domain
Woe, when all men speak well of you, for after this manner did their fathers to the false prophets.
English EASY 2024
If people always say good things about you now, it will be very bad for you. Their ancestors also said good things about the false prophets long ago.’
English ERV 2006 - Only For Website
"How bad it is when everyone says nothing but good about you. Just look at the false prophets. Their ancestors always said good things about them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
English GNT (Good News Translation)
“How terrible when all people speak well of you; their ancestors said the very same things about the false prophets.
English God's Word - GW 1995
How horrible it will be for you when everyone says nice things about you. That's the way their ancestors treated the false prophets.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Woe to you when all people speak well of you, because this is the way their ancestors used to treat the false prophets.
English KJV 1611
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
English LSB
Woe to you when all men speak well of you, for their fathers were doing the same things to the false prophets.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Woe to you, when all men speak well of you, for so their fathers spoke of the false prophets.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Woe to you when all speak well of you, for their ancestors treated the false prophets in this way.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How terrible for you when everyone says good things about you! Their people treated the false prophets the same way long ago.
English NIV
Woe to you when all men speak well of you, for that is how their fathers treated the false prophets.
English NKJ 1982
Woe to you when all men speak well of you, For so did their fathers to the false prophets.
English NLT
What sorrows await you who are praised by the crowds, for their ancestors also praised false prophets.
English NRSV 1989 - Only for website
"Woe to you when all speak well of you, for that is what their ancestors did to the false prophets.
English Passion Translation Bible 2020
“What sorrows await those of you who are always honored and lauded by others, for that’s how your forefathers treated every false prophet.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Woe to you, when all men speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
English TL (The Living Bible) (1971)
And what sadness is ahead for those praised by the crowds—for false prophets have always been praised.
English Tyndale 1537
Woe be to you when all men praise you: for so did their fathers to the false prophets.