Luke 7:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,` and -- `God did look upon His people.`
English ASV
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
English Amplified
Profound and reverent fear seized them all, and they began to recognize God and praise and give thanks, saying, A great Prophet has appeared among us! And God has visited His people [in order to help and care for and provide for them]!
English Amplified Classic Bible 1987
Profound and reverent fear seized them all, and they began to recognize God and praise and give thanks, saying, A great Prophet has appeared among us! And God has visited His people [in order to help and care for and provide for them]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. “A great prophet has appeared among us!” they said. “God has visited His people!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited his people.”
English Darby 1890 : Public Domain
And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
English EASY 2024
Everyone there was very afraid. They praised God and said, ‘A great prophet of God has appeared among us. God has come to save his people!’
English ERV 2006 - Only For Website
Everyone was filled with fear. They began praising God and said, "A great prophet is here with us!" and "God is taking care of his people."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Fear seized them all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and "God has visited his people!"
English GNT (Good News Translation)
They all were filled with fear and praised God. “A great prophet has appeared among us!” they said; “God has come to save his people!”
English God's Word - GW 1995
Everyone was struck with fear and praised God. They said, "A great prophet has appeared among us," and "God has taken care of his people."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, "A great prophet has risen among us," and "God has visited His people."
English KJV 1611
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
English LSB
And fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Fear came on everyone. And they glorified God, saying, “A great prophet has risen up among us!” and “God has visited His people!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Fear seized them all, and they glorified God, exclaiming, "A great prophet has arisen in our midst," and "God has visited his people."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has come to help his people!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people were all filled with wonder and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
English NIV
They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
English NKJ 1982
Then fear came upon all, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen up among us”; and, “God has visited His people.”
English NLT
Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, "A mighty prophet has risen among us," and "We have seen the hand of God at work today."
English NRSV 1989 - Only for website
Fear seized all of them; and they glorified God, saying, "A great prophet has risen among us!" and "God has looked favorably on his people!"
English Passion Translation Bible 2020
A tremendous sense of holy mystery swept over the crowd. They shouted praises to God, saying, “God himself has blessed us by visiting his people! A great prophet has appeared among us!”
English RSV (Revised Standard Version)
Fear seized them all; and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”
English TL (The Living Bible) (1971)
A great fear swept the crowd, and they exclaimed with praises to God, “A mighty prophet has risen among us,“ and, “We have seen the hand of God at work today.“
English Tyndale 1537
And there came a fear on them all. And they glorified(praised) God saying: a great prophet is risen among us, and God hath visited his people.