Luke 7:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
they are like to children, to those sitting in a market-place, and calling one to another, and saying, We piped to you, and ye did not dance, we mourned to you, and ye did not weep!
English ASV
They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.
English Amplified
They are like little children sitting in the marketplace, calling to one another and saying, We piped to you [playing wedding], and you did not dance; we sang dirges and wailed [playing funeral], and you did not weep.
English Amplified Classic Bible 1987
They are like little children sitting in the marketplace, calling to one another and saying, We piped to you [playing wedding], and you did not dance; we sang dirges and wailed [playing funeral], and you did not weep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another: ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They are like children sitting in the marketplace and calling to each other: We played the flute for you, but you didn’t dance; we sang a lament, but you didn’t weep!
English Darby 1890 : Public Domain
They are like children sitting in the market-place, and calling one to another and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
English EASY 2024
They are like children who are sitting in the market place. They are playing games. They shout to other children, “We made happy music on a flute for you, but you did not dance. Then we sang a sad song but you did not cry.”
English ERV 2006 - Only For Website
They are like children sitting in the marketplace. One group of children calls to the other children and says, 'We played flute music for you, but you did not dance; we sang a sad song, but you did not cry.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, "' We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.'
English GNT (Good News Translation)
They are like children sitting in the marketplace. One group shouts to the other, ‘We played wedding music for you, but you wouldn't dance! We sang funeral songs, but you wouldn't cry!’
English God's Word - GW 1995
They are like children who sit in the marketplace and shout to each other, 'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't cry.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They are like children sitting in the marketplace and calling to each other: We played the flute for you, but you didn't dance; we sang a lament, but you didn't weep!
English KJV 1611
They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
English LSB
They are like children, sitting in the marketplace and calling to one another, who say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
They are like children sitting in the marketplace, calling to each other, saying: ‘We played the flute for you, and you did not dance; we mourned to you, and you did not weep.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They are like children who sit in the marketplace and call to one another, 'We played the flute for you, but you did not dance. We sang a dirge, but you did not weep.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, ‘We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They are like children sitting in the market place and calling out to each other. They say, " 'We played a flute for you. But you didn't dance. We sang a funeral song. But you didn't cry.'
English NIV
They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: "'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'
English NKJ 1982
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying: ‘We played the flute for you, And you did not dance; We mourned to you, And you did not weep.’
English NLT
They are like a group of children playing a game in the public square. They complain to their friends, 'We played wedding songs, and you weren't happy, so we played funeral songs, but you weren't sad.'
English NRSV 1989 - Only for website
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, 'We played the flute for you, and you did not dance; we wailed, and you did not weep.'
English Passion Translation Bible 2020
You’re like children playing games on the playground, complaining to friends, ‘You don’t like it when we want to play Wedding. And you don’t like it when we want to play Funeral. Why will you neither dance nor mourn?’
English RSV (Revised Standard Version)
They are like children sitting in the market place and calling to one another, ‘We piped to you, and you did not dance; we wailed, and you did not weep.’
English TL (The Living Bible) (1971)
They are like a group of children who complain to their friends, 'You don't like it if we play “wedding“ and you don't like it if we play “funeral'!
English Tyndale 1537
They are like unto children sitting in the market place, and crying one to another, and saying: We have piped unto you, and ye have not danced: We have mourned to you, and ye have not wept.