Luke 8:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.`
English ASV
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath.
English Amplified
Be careful therefore how you listen. For to him who has [spiritual knowledge] will more be given; and from him who does not have [spiritual knowledge], even what he thinks and guesses and supposes that he has will be taken away.
English Amplified Classic Bible 1987
Be careful therefore how you listen. For to him who has [spiritual knowledge] will more be given; and from him who does not have [spiritual knowledge], even what he thinks and guesses and supposes that he has will be taken away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Pay attention, therefore, to how you listen. Whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore take care how you listen. For whoever has, more will be given to him; and whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.”
English Darby 1890 : Public Domain
Take heed therefore how ye hear; for whosoever has, to him shall be given, and whosoever has not, even what he seems to have shall be taken from him.
English EASY 2024
So you should think carefully about what you hear. The person who has received some things will receive more. But some other people have nothing. They think that they have a little bit. But they will lose even that.’
English ERV 2006 - Only For Website
So think carefully about what you are hearing. The people who have some understanding will receive more. But those who do not have understanding will lose even what they think they have."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Take care then how you hear, for to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he thinks that he has will be taken away."
English GNT (Good News Translation)
“Be careful, then, how you listen; because those who have something will be given more, but whoever has nothing will have taken away from them even the little they think they have.”
English God's Word - GW 1995
"So pay attention to how you listen! Those who understand {these mysteries} will be given {more knowledge}. However, some people don't understand {these mysteries}. Even what they think they understand will be taken away from them."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, take care how you listen. For whoever has, more will be given to him; and whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."
English KJV 1611
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
English LSB
So beware how you listen, for whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he thinks he has shall be taken away from him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Take heed therefore how you hear. For whoever has, to him will be given. And whoever has not, from him will be taken even what he thinks he has.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So take care how you listen; for whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he thinks he has shall be taken away from him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Take care, then, how you hear. To anyone who has, more will be given, and from the one who has not, even what he seems to have will be taken away."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So listen carefully, for whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So be careful how you listen. If you have something, you will be given more. If you have nothing, even what you think you have will be taken away from you."
English NIV
Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him."
English NKJ 1982
Therefore take heed how you hear. For whoever has, to him more will be given; and whoever does not have, even what he seems to have will be taken from him.”
English NLT
So be sure to pay attention to what you hear. To those who are open to my teaching, more understanding will be given. But to those who are not listening, even what they think they have will be taken away from them."
English NRSV 1989 - Only for website
Then pay attention to how you listen; for to those who have, more will be given; and from those who do not have, even what they seem to have will be taken away."
English Passion Translation Bible 2020
So pay careful attention to your hearts as you listen to my teaching, for to those who have open hearts, even more revelation will be given to them until it overflows. And for those who do not listen with open hearts, what little light they imagine themselves to have will be taken away.”
English RSV (Revised Standard Version)
Take heed then how you hear; for to him who has will more be given, and from him who has not, even what he thinks that he has will be taken away.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So be careful how you listen; for whoever has, to him shall be given more; and whoever does not have, even what he thinks he has shall be taken away from him.“
English Tyndale 1537
Take heed therefore how ye hear. For whosoever hath, to him shall be given: And whosoever hath not, from him shall be taken, even that same which he supposeth that he hath.