Luke 8:34 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;
English ASV
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
English Amplified
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the town and in the country.
English Amplified Classic Bible 1987
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the town and in the country.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
English Darby 1890 : Public Domain
But they that fed [them], seeing what had happened, fled, and told [it] to the city and to the country.
English EASY 2024
The men who were taking care of the pigs saw this happen. They ran away. They told the people in the town and in the villages what had happened.
English ERV 2006 - Only For Website
The men who were caring for the pigs ran away and told the story in the fields and in the town.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
English GNT (Good News Translation)
The men who had been taking care of the pigs saw what happened, so they ran off and spread the news in the town and among the farms.
English God's Word - GW 1995
When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
English KJV 1611
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
English LSB
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When those who fed them saw what had happened, they fled and reported it in the city and in the country.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the swineherds saw what had happened, they ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who were tending the pigs saw what had happened. They ran off and reported it in the town and countryside.
English NIV
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,
English NKJ 1982
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
English NLT
When the herdsmen saw it, they fled to the nearby city and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.
English NRSV 1989 - Only for website
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
English Passion Translation Bible 2020
When the herders tending the pigs saw what had happened, they ran off in fear and reported it to the nearby town and throughout the countryside.
English RSV (Revised Standard Version)
When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
English TL (The Living Bible) (1971)
The herdsmen rushed away to the nearby city, spreading the news as they ran.
English Tyndale 1537
When the herdmen saw what had chanced, they fled, and told it in the city and in the villages.