Luke 8:37 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.
English ASV
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them, for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
English Amplified
Then all the people of the country surrounding the Gerasenes' district asked [Jesus] to depart from them, for they were possessed and suffering with dread and terror; so He entered a boat and returned [to the west side of the Sea of Galilee].
English Amplified Classic Bible 1987
Then all the people of the country surrounding the Gerasenes' district asked [Jesus] to depart from them, for they were possessed and suffering with dread and terror; so He entered a boat and returned [to the west side of the Sea of Galilee].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, because great fear had taken hold of them. So He got into the boat and started back.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then all the people of the Gerasene region asked him to leave them, because they were gripped by great fear. So getting into the boat, he returned.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and *he*, entering into the ship, returned.
English EASY 2024
Then all the Gerasene people who lived in that place said to Jesus, ‘Please go away and leave us.’ They said this because they were very afraid. So Jesus got back into the boat to leave that place.
English ERV 2006 - Only For Website
All those who lived in the area around Gerasa asked Jesus to go away because they were afraid. So Jesus got into the boat to go back to Galilee.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
English GNT (Good News Translation)
Then all the people from that territory asked Jesus to go away, because they were terribly afraid. So Jesus got into the boat and left.
English God's Word - GW 1995
Then all the people from the surrounding region of the Gerasenes asked Jesus to leave because they were terrified. Jesus got into a boat and started back.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then all the people of the Gerasene region asked Him to leave them, because they were gripped by great fear. So getting into the boat, He returned.
English KJV 1611
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
English LSB
And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear. And He got into a boat and returned.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the whole crowd from the surrounding country of the Gadarenes asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. So He went into the boat and returned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear; and He got into a boat and returned.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The entire population of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them because they were seized with great fear. So he got into a boat and returned.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then all the people of the Gerasenes and the surrounding region asked Jesus to leave them alone, for they were seized with great fear. So he got into the boat and left.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then all the people who lived in the area of the Gerasenes asked Jesus to leave them. They were filled with fear. So he got into the boat and left.
English NIV
Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were overcome with fear. So he got into the boat and left.
English NKJ 1982
Then the whole multitude of the surrounding region of the Gadarenes asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. And He got into the boat and returned.
English NLT
And all the people in that region begged Jesus to go away and leave them alone, for a great wave of fear swept over them. So Jesus returned to the boat and left, crossing back to the other side of the lake.
English NRSV 1989 - Only for website
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked Jesus to leave them; for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
English Passion Translation Bible 2020
Soon all the people of the region of the Gerasenes and the surrounding country pleaded with Jesus to leave them, for they were gripped with fear. So Jesus got into the boat, intending to return to Galilee.
English RSV (Revised Standard Version)
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned.
English TL (The Living Bible) (1971)
And everyone begged Jesus to go away and leave them alone (for a deep wave of fear had swept over them). So he returned to the boat and left, crossing back to the other side of the lake.
English Tyndale 1537
And all the whole multitude of the (country of the) Gaderens, besought him, that he would depart from them: for they were taken with great fear. And he gat him into the ship and returned back again.