Luke 8:42 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because he had an only daughter about twelve years [old], and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him,
English ASV
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.
English Amplified
For he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As [Jesus] went, the people pressed together around Him [almost suffocating Him].
English Amplified Classic Bible 1987
For he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As [Jesus] went, the people pressed together around Him [almost suffocating Him].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
because his only daughter, who was about twelve, was dying. As Jesus went with him, the crowds pressed around Him,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because he had an only daughter about twelve years old, and she was dying. While he was going, the crowds were nearly crushing him.
English Darby 1890 : Public Domain
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him.
English EASY 2024
I have one daughter. She is 12 years old and she is very ill. She will die very soon.’ So Jesus went with Jairus and a crowd of people went with him. They were pushing against him.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him.
English GNT (Good News Translation)
because his only daughter, who was twelve years old, was dying. As Jesus went along, the people were crowding him from every side.
English God's Word - GW 1995
His only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus went, the people were crowding around him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because he had an only daughter about 12 years old, and she was at death's door. While He was going, the crowds were nearly crushing Him.
English KJV 1611
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
English LSB
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As He went, the people crowded Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As he went, the crowds almost crushed him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His only daughter was dying. She was about 12 years old. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
English NIV
because his only daughter, a girl of about twelve, was dying.
English NKJ 1982
for he had an only daughter about twelve years of age, and she was dying. But as He went, the multitudes thronged Him.
English NLT
His only child was dying, a little girl twelve years old. As Jesus went with him, he was surrounded by the crowds.
English NRSV 1989 - Only for website
for he had an only daughter, about twelve years old, who was dying. As he went, the crowds pressed in on him.
English RSV (Revised Standard Version)
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As he went, the people pressed round him.
English TL (The Living Bible) (1971)
for his only child was dying, a little girl twelve years old. Jesus went with him, pushing through the crowds.
English Tyndale 1537
for he had but a daughter only, of(upon a) twelve year of age, and she lay a dying. (And) As he went the people thronged him.