Luke 8:43 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,
English ASV
And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
English Amplified
And a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians, and could not be healed by anyone,
English Amplified Classic Bible 1987
And a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians, and could not be healed by anyone,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A woman suffering from bleeding for twelve years, who had spent all she had on doctors and yet could not be healed by any,
English Darby 1890 : Public Domain
And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one,
English EASY 2024
There was a sick woman in the crowd who had lost blood for 12 years. She had paid all her money to doctors and now she had no money. But nobody could help her to become well again.
English ERV 2006 - Only For Website
A woman was there who had been bleeding for twelve years. She had spent all her money on doctors, but no doctor was able to heal her.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
English GNT (Good News Translation)
Among them was a woman who had suffered from severe bleeding for twelve years; she had spent all she had on doctors, but no one had been able to cure her.
English God's Word - GW 1995
A woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years was in the crowd. No one could cure her.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A woman suffering from bleeding for 12 years, who had spent all she had on doctors yet could not be healed by any,
English KJV 1611
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
English LSB
And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And a woman having a hemorrhage for twelve years, who had spent all her living on physicians, but could not be healed by anyone,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And a woman afflicted with hemorrhages for twelve years, who (had spent her whole livelihood on doctors and) was unable to be cured by anyone,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.
English NIV
As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him. And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.
English NKJ 1982
Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
English NLT
And there was a woman in the crowd who had had a hemorrhage for twelve years. She had spent everything she had on doctors and still could find no cure.
English NRSV 1989 - Only for website
Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
English Passion Translation Bible 2020
In the crowd that day was a woman who had suffered greatly for twelve years from slow bleeding. Even though she had spent all that she had on healers, she was still suffering.
English RSV (Revised Standard Version)
And a woman who had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
English TL (The Living Bible) (1971)
As they went a woman who wanted to be healed came up behind and touched him, for she had been slowly bleeding for twelve years, and could find no cure (though she had spent everything she had on doctors).
English Tyndale 1537
And a woman having an issue of blood twelve year (which had spent all her substance among Physicians, neither could be helped of any)