Luke 9:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,
English ASV
and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.
English Amplified
And behold, a spirit seizes him and suddenly he cries out; it convulses him so that he foams at the mouth; and he is sorely shattered, and it will scarcely leave him.
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, a spirit seizes him and suddenly he cries out; it convulses him so that he foams at the mouth; and he is sorely shattered, and it will scarcely leave him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A spirit keeps seizing him, and he screams abruptly. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It keeps mauling him and rarely departs from him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; severely bruising him, it scarcely ever leaves him.
English Darby 1890 : Public Domain
and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him.
English EASY 2024
Sometimes a bad spirit takes hold of him and then he screams. The spirit throws his body first one way then another and water comes out of his mouth. The spirit gives him a lot of pain and it does not leave him alone very much.
English ERV 2006 - Only For Website
An evil spirit comes into him, and then he shouts. He loses control of himself and foams at the mouth. The evil spirit continues to hurt him and almost never leaves him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth; and shatters him, and will hardly leave him.
English GNT (Good News Translation)
A spirit attacks him with a sudden shout and throws him into a fit, so that he foams at the mouth; it keeps on hurting him and will hardly let him go!
English God's Word - GW 1995
Whenever a spirit takes control of him, he shrieks, goes into convulsions, and foams at the mouth. After a struggle, the spirit goes away, leaving the child worn out.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Often a spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; wounding him, it hardly ever leaves him.
English KJV 1611
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
English LSB
and behold, a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth, and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him until he foams at the mouth, and bruises him, and scarcely leaves him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For a spirit seizes him and he suddenly screams and it convulses him until he foams at the mouth; it releases him only with difficulty, wearing him out.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A spirit seizes him, and he suddenly screams; it throws him into convulsions and causes him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him alone, torturing him severely.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A spirit takes hold of him, and he suddenly screams. It throws him into fits so that he foams at the mouth. It hardly ever leaves him. It is destroying him.
English NIV
A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.
English NKJ 1982
And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out; it convulses him so that he foams at the mouth; and it departs from him with great difficulty, bruising him.
English NLT
An evil spirit keeps seizing him, making him scream. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It is always hitting and injuring him. It hardly ever leaves him alone.
English NRSV 1989 - Only for website
Suddenly a spirit seizes him, and all at once he shrieks. It convulses him until he foams at the mouth; it mauls him and will scarcely leave him.
English Passion Translation Bible 2020
An evil spirit possesses him and makes him scream out in torment, and hardly ever leaves him alone. It throws him into convulsions and he foams at the mouth. When it finally does leave him, he’s left with horrible bruises.
English RSV (Revised Standard Version)
and behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out; it convulses him till he foams, and shatters him, and will hardly leave him.
English TL (The Living Bible) (1971)
and a demon keeps seizing him, making him scream; and it throws him into convulsions so that he foams at the mouth; it is always hitting him and hardly ever leaves him alone.
English Tyndale 1537
and see, a spirit taketh him, and suddenly he crieth, and he teareth him that he foameth again, and unethe(with much pain) departeth he from him, when he hath rent him: