Malachi 1:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Is not Esau Jacob`s brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
English ASV
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
English Amplified
But [in comparison with the degree of love I have for Jacob] I have hated Esau [Edom] and have laid waste his mountains, and his heritage I have given to the jackals of the wilderness. [Rom. 9:13, 16.]
English Amplified Classic Bible 1987
But [in comparison with the degree of love I have for Jacob] I have hated Esau [Edom] and have laid waste his mountains, and his heritage I have given to the jackals of the wilderness. [Rom. 9:13, 16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but Esau I have hated, and I have made his mountains a wasteland and left his inheritance to the desert jackals. ”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”
English Darby 1890 : Public Domain
and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and [gave] his inheritance to the jackals of the wilderness.
English EASY 2024
But I have not loved Esau and his descendants. Instead, I have caused trouble for Esau. I caused Esau's mountains to become a wilderness. Nobody uses that land any longer. Now there are only jackals in the land that belongs to Esau.’
English ERV 2006 - Only For Website
And I did not accept Esau. I destroyed his hill country. His country was destroyed, and now only wild dogs live there."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert."
English GNT (Good News Translation)
and have hated Esau and his descendants. I have devastated Esau's hill country and abandoned the land to jackals.”
English God's Word - GW 1995
but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and [gave] his inheritance to the desert jackals."
English KJV 1611
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
English LSB
but I have hated Esau, and I have set his mountains to be a desolation and his inheritance for the jackals of the wilderness.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
but Esau I have hated, and I have made his mountains a desolation and left his inheritance for the jackals of the desert.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob, but hated Esau; I made his mountains a waste, his heritage a desert for jackals.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
instead of Esau. I turned Esau's mountains into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert."
English NIV
but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals."
English NKJ 1982
But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness.”
English NLT
and I rejected Esau and devastated his hill country. I turned Esau's inheritance into a desert for jackals."
English NRSV 1989 - Only for website
but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.
English Passion Translation Bible 2020
more than Esau and his descendants, whom I rejected. And I have turned the hill country of Esau into a barren wasteland and left his land to the desert jackals.
English RSV (Revised Standard Version)
but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I even rejected his very own brother, Esau, and destroyed Esau's mountains and inheritance, to give it to the jackals of the desert.
English Tyndale 1537
and hated Esau: Yea I have made his hills waste, and his heritage a wilderness for dragons.