Malachi 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,
English ASV
And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
English Amplified
Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel! [Isa. 34; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:12-14; Obad. 1.]
English Amplified Classic Bible 1987
Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel! [Isa. 34; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:12-14; Obad. 1.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, ‘The Lord is great—even beyond the borders of Israel.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The LORD is great, even beyond the borders of Israel.’
English Darby 1890 : Public Domain
And your eyes shall see [it], and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.
English EASY 2024
You will see with your own eyes what I will do to them. Then you will say, “The Lord has great power, even beyond Israel's borders.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
You people saw these things, and you said, "The Lord is great, even outside of Israel!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD beyond the border of Israel!"
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel are going to see this with their own eyes, and they will say, “The Lord is mighty even outside the land of Israel!”
English God's Word - GW 1995
You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the Lord is great.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your own eyes will see this, and you yourselves will say: The LORD is great, [even] beyond the borders of Israel.
English KJV 1611
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
English LSB
And your eyes will see this, and you will say, “Yahweh be magnified beyond the territory of Israel!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your eyes will see this, and you will say, “Great is the Lord, beyond the border of Israel!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your own eyes shall see it, and you will say, "Great is the LORD, even beyond the land of Israel."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your eyes will see it, and then you will say, ‘May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will see it with your own eyes. You will say, 'The Lord is great! He rules even beyond the borders of Israel!'
English NIV
You will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD -even beyond the borders of Israel!'
English NKJ 1982
Your eyes shall see, And you shall say, ‘The Lord is magnified beyond the border of Israel.’
English NLT
When you see the destruction for yourselves, you will say, `Truly, the LORD's great power reaches far beyond our borders!'"
English NRSV 1989 - Only for website
Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD beyond the borders of Israel!"
English Passion Translation Bible 2020
“ Israel, you will witness this with your own eyes and say, ‘The greatness of Yahweh extends even beyond our own borders.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord, beyond the border of Israel!”
English TL (The Living Bible) (1971)
O Israel, lift your eyes to see what God is doing all around the world; then you will say, “Truly, the Lord's great power goes far beyond our borders!“
English Tyndale 1537
Your eyes have seen it, and ye your selves must confess, that the LORD hath brought the land of Israel to great honour.