Malachi 2:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He did not make one [only], And He hath the remnant of the Spirit. And what [is] the one [alone]! He is seeking a godly seed. And ye have been watchful over your spirit, And with the wife of thy youth, None doth deal treacherously.
English ASV
And did he not make one, although he had the residue of the Spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
English Amplified
And did not God make [you and your wife] one [flesh]? Did not One make you and preserve your spirit alive? And why [did God make you two] one? Because He sought a godly offspring [from your union]. Therefore take heed to yourselves, and let no one deal treacherously and be faithless to the wife of his youth.
English Amplified Classic Bible 1987
And did not God make [you and your wife] one [flesh]? Did not One make you and preserve your spirit alive? And why [did God make you two] one? Because He sought a godly offspring [from your union]. Therefore take heed to yourselves, and let no one deal treacherously and be faithless to the wife of his youth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Has not the Lord made them one, having a portion of the Spirit? And why one? Because He seeks godly offspring. So guard yourselves in your spirit and do not break faith with the wife of your youth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Didn’t God make them one and give them a portion of spirit? What is the one seeking? Godly offspring. So watch yourselves carefully, so that no one acts treacherously against the wife of his youth.
English Darby 1890 : Public Domain
And did not one make [them]? and the remnant of the Spirit was his. And wherefore the one? He sought a seed of God. Take heed then to your spirit, and let none deal unfaithfully against the wife of his youth,
English EASY 2024
The Lord has joined you together, as a man with his wife. Your body and your spirit belong to him. Why did God put you together? He wanted you to have children who would belong to him. So think carefully about how you live. Do not leave the wife that you married when you were a young man.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth.
English GNT (Good News Translation)
Didn't God make you one body and spirit with her? What was his purpose in this? It was that you should have children who are truly God's people. So make sure that none of you breaks his promise to his wife.
English God's Word - GW 1995
Didn't {God} make you one? Your flesh and spirit belong to him. And what does the same {God} look for but godly descendants? So be careful not to be unfaithful to the wife of your youth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Didn't the one [God] make [us] with a remnant of His life-breath? And what does the One seek? A godly offspring. So watch yourselves carefully, and do not act treacherously against the wife of your youth.
English KJV 1611
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
English LSB
But not one has done so, even one who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while he was seeking a godly seed? Be careful then to keep your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Did He not make them one, having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Did he not make one being, with flesh and spirit: and what does that one require but godly offspring? You must then safeguard life that is your own, and not break faith with the wife of your youth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Hasn't he made the two of you one? Both of you belong to him in body and spirit. And why has he made you one? Because he was looking for godly children. So guard yourself in your spirit. Don't break your promise to the wife you married when you were young.
English NIV
Has not the LORD made them one? In flesh and spirit they are his. And why one? Because he was seeking godly offspring. So guard yourself in your spirit, and do not break faith with the wife of your youth.
English NKJ 1982
But did He not make them one, Having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously with the wife of his youth.
English NLT
Didn't the LORD make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard yourself; remain loyal to the wife of your youth.
English NRSV 1989 - Only for website
Did not one God make her? Both flesh and spirit are his. And what does the one God desire? Godly offspring. So look to yourselves, and do not let anyone be faithless to the wife of his youth.
English Passion Translation Bible 2020
Has God not made them one with a shared Spirit in their union? And what does he desire but godly children from your union? So guard your spirit and do not be disloyal to the wife of your youth.
English RSV (Revised Standard Version)
Has not the one God made and sustained for us the spirit of life? And what does he desire? Godly offspring. So take heed to yourselves, and let none be faithless to the wife of his youth.
English TL (The Living Bible) (1971)
You were united to your wife by the Lord. In God's wise plan, when you married, the two of you became one person in his sight. And what does he want? Godly children from your union. Therefore, guard your passions! Keep faith with the wife of your youth.
English Tyndale 1537
So did not the one, and yet had he an excellent spirit. What did then the one? He sought the seed promised of God. Therefore look well to your spirit, and let no man despise the wife of his youth.