Malachi 3:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they have been to Me, said Jehovah of Hosts, In the day that I am appointing -- a peculiar treasure, And I have had pity on them, As one hath pity on his son who is serving him.
English ASV
And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, even mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
English Amplified
And they shall be Mine, says the Lord of hosts, in that day when I publicly recognize and openly declare them to be My jewels (My special possession, My peculiar treasure). And I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
English Amplified Classic Bible 1987
And they shall be Mine, says the Lord of hosts, in that day when I publicly recognize and openly declare them to be My jewels (My special possession, My peculiar treasure). And I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“They will be Mine,” says the Lord of Hosts, “on the day when I prepare My treasured possession. And I will spare them as a man spares his own son who serves him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“They will be mine,” says the LORD of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall be unto me a peculiar treasure, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.
English EASY 2024
The Lord Almighty says, ‘These people will belong to me. One day I will come to judge everyone. At that time I will bring together all my own special people. I will not punish them. I will take care of them, like a father takes care of his son who serves him.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord said, "They belong to me. I will be kind to them. Parents are very kind to their children who obey them. In the same way I will be kind to my followers.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"They shall be mine, says the LORD of hosts, in the day when I make up my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
English GNT (Good News Translation)
“They will be my people,” says the Lord Almighty. “On the day when I act, they will be my very own. I will be merciful to them as parents are merciful to the children who serve them.
English God's Word - GW 1995
"They will be mine," says the Lord of Armies. "On that day I will make them my special possession. I will spare them as a man spares his own son who serves him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"They will be Mine," says the LORD of Hosts, "a special possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
English KJV 1611
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
English LSB
“And they will be Mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I prepare My own treasured possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They shall be Mine, says the Lord of Hosts, on the day when I prepare My special possession. And I will spare them as a man spares his son who serves him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They will be Mine," says the LORD of hosts, "on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And they shall be mine, says the LORD of hosts, my own special possession, on the day I take action. And I will have compassion on them, as a man has compassion on his son who serves him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“They will belong to me,” says the LORD who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. I will spare them as a man spares his son who serves him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"They will belong to me," says the Lord who rules over all. "They will be my special treasure. I will spare them just as a loving father spares his son who serves him.
English NIV
"They will be mine," says the LORD Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.
English NKJ 1982
“They shall be Mine,” says the Lord of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.”
English NLT
"They will be my people," says the LORD Almighty. "On the day when I act, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient and dutiful child.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.
English Passion Translation Bible 2020
“They will be mine,” says Yahweh, Commander of Angel Armies. “And on the day when I make up my treasured possession, I will show them mercy, just as a compassionate father is gentle with his faithful son.
English RSV (Revised Standard Version)
“They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“They shall be mine,“ says the Lord Almighty, “in that day when I make up my jewels. And I will spare them as a man spares an obedient and dutiful son.
English Tyndale 1537
And in the day that I will make (sayeth the LORD of Hosts) they shall be mine own possession: and I will favour them, like as a man favoureth his own son, that doth him service.