Malachi 3:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.
English ASV
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
English Amplified
Then will the offering of Judah and Jerusalem be pleasing to the Lord as in the days of old and as in ancient years.
English Amplified Classic Bible 1987
Then will the offering of Judah and Jerusalem be pleasing to the Lord as in the days of old and as in ancient years.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord, as in days of old and years gone by.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD as in days of old and years gone by.
English Darby 1890 : Public Domain
Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
English EASY 2024
The Lord will accept the gifts that the people of Judah and Jerusalem offer to him. He will be happy with them as he was in earlier times.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord will accept the gifts from Judah and Jerusalem. It will be as it was in the past—as the time long ago.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
English GNT (Good News Translation)
Then the offerings which the people of Judah and Jerusalem bring to the Lord will be pleasing to him, as they used to be in the past.
English God's Word - GW 1995
The offerings from Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the past, as in years long ago.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD as in days of old and years gone by.
English KJV 1611
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.
English LSB
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh as in the ancient days and as in former years.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to the Lord as in the days of old and as in former years.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the sacrifice of Judah and Jerusalem will please the LORD, as in days of old, as in years gone by.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to him. It will be as it was in days and years gone by.
English NIV
and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years.
English NKJ 1982
“Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the Lord, As in the days of old, As in former years.
English NLT
Then once more the LORD will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in former times.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.
English Passion Translation Bible 2020
And the offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to me, as in former times and years past.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then once more the Lord will enjoy the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did before.
English Tyndale 1537
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be acceptable unto the LORD, like as from the beginning and in the years afore time.(And the sacrifice of Judah and of Jerusalem shall be delicious unto the LORD as in the old time and in the years that were at the beginning.)