Mark 1:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
saying, `Away! what -- to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.`
English ASV
saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
English Amplified
What have You to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!
English Amplified Classic Bible 1987
What have You to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are–the Holy One of God!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
English Darby 1890 : Public Domain
saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God.
English EASY 2024
He said, ‘Jesus from Nazareth, leave us alone! Do not kill us! I know who you are. You are the Holy One and God has sent you.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are— God's Holy One!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are- the Holy One of God."
English GNT (Good News Translation)
“What do you want with us, Jesus of Nazareth? Are you here to destroy us? I know who you are—you are God's holy messenger!”
English God's Word - GW 1995
"What do you want with us, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What do You have to do with us, Jesus-- Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are-- the Holy One of God!"
English KJV 1611
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
English LSB
saying, “What do we have to do with You, Jesus the Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he cried out, “Leave us alone! What do You have to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are, the Holy One of God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he cried out, "What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are-- the Holy One of God!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!"
English NIV
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
English NKJ 1982
saying, “Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
English NLT
and he began shouting, "Why are you bothering us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One sent from God!"
English NRSV 1989 - Only for website
and he cried out, "What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
English Passion Translation Bible 2020
“Hey! Leave us alone! Jesus the victorious, I know who you are. You’re God’s Holy One and you have come to destroy us!”
English RSV (Revised Standard Version)
and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why are you bothering us, Jesus of Nazareth—have you come to destroy us demons? I know who you are—the holy Son of God!“
English Tyndale 1537
saying: let me alone:(be) what have we to do with thee (thou) Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know (thee) what thou art, thou art (even) that holy man promised of God.