Mark 10:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And having risen thence, he doth come to the coasts of Judea, through the other side of the Jordan, and again do multitudes come together unto him, and, as he had been accustomed, again he was teaching them.
English ASV
And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
English Amplified
AND [Jesus] left there [Capernaum] and went to the region of Judea and beyond [east of] the Jordan; and crowds [constantly] gathered around Him again, and as was His custom, He began to teach them again.
English Amplified Classic Bible 1987
AND [Jesus] left there [Capernaum] and went to the region of Judea and beyond [east of] the Jordan; and crowds [constantly] gathered around Him again, and as was His custom, He began to teach them again.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus left that place and went into the region of Judea, beyond the Jordan. Again the crowds came to Him and He taught them, as was His custom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He set out from there and went to the region of Judea and across the Jordan. Then crowds converged on him again, and as was his custom he taught them again.
English Darby 1890 : Public Domain
And rising up thence he comes into the coasts of Judaea, and the other side of the Jordan. And again crowds come together to him, and, as he was accustomed, again he taught them.
English EASY 2024
Then Jesus left that place. He went to the part of Judea that is on the east side of the Jordan River. Crowds of people came to him again. So he taught them, as he usually did.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jesus left there and went into the area of Judea and across the Jordan River. Again, many people came to him, and Jesus taught them as he always did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again. And again, as was his custom, he taught them.
English GNT (Good News Translation)
Then Jesus left that place, went to the province of Judea, and crossed the Jordan River. Crowds came flocking to him again, and he taught them, as he always did.
English God's Word - GW 1995
Jesus left there and went into the territory of Judea along the other side of the Jordan River. Crowds gathered around him again, and he taught them as he usually did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He set out from there and went to the region of Judea and across the Jordan. Then crowds converged on Him again and, as He usually did, He began teaching them once more.
English KJV 1611
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
English LSB
And standing up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He arose and went from there to the region of Judea to the other side of the Jordan, and the people came to Him again. And again, as was His custom, He taught them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Getting up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He set out from there and went into the district of Judea (and) across the Jordan. Again crowds gathered around him and, as was his custom, he again taught them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jesus left that place and went to the region of Judea and beyond the Jordan River. Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus left that place and went into the area of Judea and across the Jordan River. Again crowds of people came to him. As usual, he taught them.
English NIV
Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.
English NKJ 1982
Then He arose from there and came to the region of Judea by the other side of the Jordan. And multitudes gathered to Him again, and as He was accustomed, He taught them again.
English NLT
Then Jesus left Capernaum and went southward to the region of Judea and into the area east of the Jordan River. As always there were the crowds, and as usual he taught them.
English NRSV 1989 - Only for website
He left that place and went to the region of Judea and beyond the Jordan. And crowds again gathered around him; and, as was his custom, he again taught them.
English Passion Translation Bible 2020
Then Jesus left the region and went into the district of Judea, across from the Jordan River, and again, massive crowds flocked to him, and Jesus, as was his custom, began to teach the people.
English RSV (Revised Standard Version)
And he left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to him again; and again, as his custom was, he taught them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he left Capernaum and went southward to the Judean borders and into the area east of the Jordan River. And as always there were the crowds; and as usual he taught them.
English Tyndale 1537
And he rose from thence, and went into the coasts of Jewry through the region that is beyond Jordan. And the people resorted unto him afresh: And as he was wont he taught them again.