Mark 10:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;
English ASV
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
English Amplified
Who will not receive a hundred times as much now in this time--houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions--and in the age to come, eternal life.
English Amplified Classic Bible 1987
Who will not receive a hundred times as much now in this time–houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions–and in the age to come, eternal life.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
will fail to receive a hundredfold in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, along with persecutions—and in the age to come, eternal life.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
who will not receive a hundred times more, now at this time — houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions — and eternal life in the age to come.
English Darby 1890 : Public Domain
that shall not receive a hundredfold now in this time: houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the coming age life eternal.
English EASY 2024
Now, in this world, God will give those people many more things than they have left behind, even 100 times more! Yes, they will receive houses and brothers and sisters. They will receive mothers and children and fields. As well as all this, people will be against them. But in the future world, they will live for ever with God.
English ERV 2006 - Only For Website
will get a hundred times more than they left. Here in this world they will get more homes, brothers, sisters, mothers, children, and farms. And with these things they will have persecutions. But in the world that is coming they will also get the reward of eternal life.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
English GNT (Good News Translation)
will receive much more in this present age. They will receive a hundred times more houses, brothers, sisters, mothers, children, and fields—and persecutions as well; and in the age to come they will receive eternal life.
English God's Word - GW 1995
will certainly receive a hundred times as much here in this life. They will certainly receive homes, brothers, sisters, mothers, children and fields, along with persecutions. But in the world to come they will receive eternal life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
who will not receive 100 times more, now at this time-- houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions-- and eternal life in the age to come.
English KJV 1611
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
English LSB
except one who will receive one hundred times as much now in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions—and in the age to come, eternal life.
English MEV 2014 (Modern English Version)
who shall not receive a hundred times as much now in this age, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecution, and in the age to come, eternal life.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
who will not receive a hundred times more now in this present age: houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and eternal life in the age to come.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who will not receive in this age a hundred times as much — homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions — and in the age to come, eternal life.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will receive 100 times as much in this world. They will have homes and families and fields. But they will also be treated badly by others. In the world to come they will live forever.
English NIV
will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.
English NKJ 1982
who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life.
English NLT
will receive now in return, a hundred times over, houses, brothers, sisters, mothers, children, and property--with persecutions. And in the world to come they will have eternal life.
English NRSV 1989 - Only for website
who will not receive a hundredfold now in this age-- houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields with persecutions-- and in the age to come eternal life.
English Passion Translation Bible 2020
it will come back to him a hundred times as much in this lifetime—homes, family, mothers, brothers, sisters, children, possessions—along with persecutions. And in the age to come, he will inherit eternal life.
English RSV (Revised Standard Version)
who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.
English TL (The Living Bible) (1971)
who won't be given back, a hundred times over, homes, brothers, sisters, mothers, children, and land—with persecutions! “All these will be his here on earth, and in the world to come he shall have eternal life.
English Tyndale 1537
which shall not receive an hundred fold now in this life, houses, and brethren, and sisters, and mothers and children, and lands with persecutions, and in the world to come eternal(ever lasting) life.