Mark 10:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jesus said to them, `Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with -- to be baptized?`
English ASV
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?
English Amplified
But Jesus said to them, You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink or be baptized with the baptism [of affliction] with which I am baptized?
English Amplified Classic Bible 1987
But Jesus said to them, You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink or be baptized with the baptism [of affliction] with which I am baptized?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I will drink, or be baptized with the baptism I will undergo?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jesus said to them, “You don’t know what you’re asking. Are you able to drink the cup I drink or to be baptized with the baptism I am baptized with?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jesus said to them, Ye do not know what ye ask. Are ye able to drink the cup which *I* drink, or be baptised with the baptism that *I* am baptised with?
English EASY 2024
Jesus said to them, ‘You do not understand what you are asking for. I will have much pain and trouble. Are you ready to have the same pain? Are you ready to die in the way that I will die?’
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus said, "You don't understand what you are asking. Can you drink from the cup that I must drink from? Can you be baptized with the same baptism that I must go through?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"
English GNT (Good News Translation)
Jesus said to them, “You don't know what you are asking for. Can you drink the cup of suffering that I must drink? Can you be baptized in the way I must be baptized?”
English God's Word - GW 1995
Jesus said, "You don't realize what you're asking. Can you drink the cup that I'm going to drink? Can you be baptized with the baptism that I'm going to receive?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Jesus said to them, "You don't know what you're asking. Are you able to drink the cup I drink or to be baptized with the baptism I am baptized with?"
English KJV 1611
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
English LSB
But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink and be baptized with the baptism with which I am baptized?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink or be baptized with the baptism with which I am baptized?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"You don't know what you're asking for," Jesus said. "Can you drink the cup of suffering I drink? Or can you go through the baptism of suffering I must go through?"
English NIV
"You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?"
English NKJ 1982
But Jesus said to them, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?”
English NLT
But Jesus answered, "You don't know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of sorrow I am about to drink? Are you able to be baptized with the baptism of suffering I must be baptized with?"
English NRSV 1989 - Only for website
But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism that I am baptized with?"
English Passion Translation Bible 2020
Jesus replied, “You don’t have a clue what you’re asking for! Are you prepared to drink from the cup of suffering that I am about to drink? And are you able to endure the baptism into death that I am about to experience?”
English RSV (Revised Standard Version)
But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Jesus answered, “You don't know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of sorrow I must drink from? Or to be baptized with the baptism of suffering I must be baptized with?“
English Tyndale 1537
But Jesus said unto them: Ye wot not what ye ask. Can(May) ye drink of the cup, that I shall drink of? And be baptised in the baptism that I shall be baptised in?(withall)