Mark 10:48 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, `Son of David, deal kindly with me.`
English ASV
And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
English Amplified
And many severely censured and reproved him, telling him to keep still, but he kept on shouting out all the more, You Son of David, have pity and mercy on me [now]!
English Amplified Classic Bible 1987
And many severely censured and reproved him, telling him to keep still, but he kept on shouting out all the more, You Son of David, have pity and mercy on me [now]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Many people admonished him to be silent, but he cried out all the louder, “Son of David, have mercy on me!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Many warned him to keep quiet, but he was crying out all the more, “Have mercy on me, Son of David!”
English Darby 1890 : Public Domain
And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.
English EASY 2024
Many people were angry with Bartimaeus. They told him that he should be quiet. But he shouted even louder than before, ‘Son of David! Please help me!’
English ERV 2006 - Only For Website
Many people criticized the blind man and told him to be quiet. But he shouted more and more, "Son of David, please help me!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
English GNT (Good News Translation)
Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”
English God's Word - GW 1995
The people told him to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David, have mercy on me!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more, "Have mercy on me, Son of David!"
English KJV 1611
And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
English LSB
And many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Many ordered him to keep silent. But he cried out even more, “Son of David, have mercy on me!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And many rebuked him, telling him to be silent. But he kept calling out all the more, "Son of David, have pity on me."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Many people commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David! Have mercy on me!"
English NIV
Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
English NKJ 1982
Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
English NLT
"Be quiet!" some of the people yelled at him. But he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!"
English NRSV 1989 - Only for website
Many sternly ordered him to be quiet, but he cried out even more loudly, "Son of David, have mercy on me!"
English Passion Translation Bible 2020
Those in the crowd were indignant and scolded him for making so much of a disturbance, but he kept shouting with all his might, “Son of David, have mercy on me now and heal me!”
English RSV (Revised Standard Version)
And many rebuked him, telling him to be silent; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Shut up!“ some of the people yelled at him. But he only shouted the louder, again and again, “O Son of David, have mercy on me!“
English Tyndale 1537
And many rebuked him, because(that) he should hold his peace. But he cried the more a great deal, thou son of David have mercy on me.