Mark 11:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
But if we may say, From men,` -- they were fearing the people, for all were holding John that he was indeed a prophet;
English ASV
But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.
English Amplified
But [on the other hand] can we say, From men? For they were afraid of the people, because everybody considered and held John actually to be a prophet.
English Amplified Classic Bible 1987
But [on the other hand] can we say, From men? For they were afraid of the people, because everybody considered and held John actually to be a prophet.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But if we say, ‘From men’...” they were afraid of the people, for they all held that John truly was a prophet.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But if we say, ‘Of human origin’” — they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was truly a prophet.
English Darby 1890 : Public Domain
but should we say, Of men they feared the people; for all held of John that he was truly a prophet.
English EASY 2024
But we cannot say that John received his authority from people.’ The Jewish leaders were afraid of the crowd. All the people thought that John was a prophet from God.
English ERV 2006 - Only For Website
But we can't say that John's baptism was from someone else." (These leaders were afraid of the people, because the people believed that John was a prophet. )
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But shall we say, 'From man'?"- they were afraid of the people, for they all held that John really was a prophet.
English GNT (Good News Translation)
So their answer to Jesus was, “We don't know.” Jesus said to them, “Neither will I tell you, then, by what right I do these things.”
English God's Word - GW 1995
But if we say, 'from humans,' {then what will happen}?" They were afraid of the people. All the people thought of John as a true prophet.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if we say, 'From men' "-- they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was a genuine prophet.
English KJV 1611
But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
English LSB
But if we say, ‘From men’?”—they were afraid of the crowd, for everyone was regarding John to have been a real prophet.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But if we say, ‘From men’ ”—they feared the people, for everyone held John to be a real prophet.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But shall we say, 'From men'?"--they were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But shall we say, 'Of human origin'?"-- they feared the crowd, for they all thought John really was a prophet.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if we say, ‘From people — ’” (they feared the crowd, for they all considered John to be truly a prophet).
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But what if we say, 'From men'?" They were afraid of the people. Everyone believed that John really was a prophet.
English NIV
But if we say, 'From men'...." (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)
English NKJ 1982
But if we say, ‘From men’ ”—they feared the people, for all counted John to have been a prophet indeed.
English NLT
But do we dare say it was merely human?" For they were afraid that the people would start a riot, since everyone thought that John was a prophet.
English NRSV 1989 - Only for website
But shall we say, 'Of human origin'?"-- they were afraid of the crowd, for all regarded John as truly a prophet.
English Passion Translation Bible 2020
But if we say, ‘from the people,’ we fear the crowds, for they’re convinced that John was God’s prophet.”
English RSV (Revised Standard Version)
But shall we say, ‘From men’?”—they were afraid of the people, for all held that John was a real prophet.
English TL (The Living Bible) (1971)
But if we say God didn't send him, then the people will start a riot.“ (For the people all believed strongly that John was a prophet.)
English Tyndale 1537
but if we shall say, of men, then fear we the people. For all men counted(held) John, that he was a very prophet.