Mark 12:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;`
English ASV
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
English Amplified
Should we pay [them] or should we not pay [them]? But knowing their hypocrisy, He asked them, Why do you put Me to the test? Bring Me a coin (a denarius), so I may see it.
English Amplified Classic Bible 1987
Should we pay [them] or should we not pay [them]? But knowing their hypocrisy, He asked them, Why do you put Me to the test? Bring Me a coin (a denarius), so I may see it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Jesus saw through their hypocrisy and said, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to inspect.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But knowing their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius to look at.”
English Darby 1890 : Public Domain
Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].
English EASY 2024
Jesus knew that those men were not honest. So he said, ‘You are asking that question to cause trouble for me. Now, bring me a coin. I want to see it.’
English ERV 2006 - Only For Website
But Jesus knew that these men were really trying to trick him. He said, "Why are you trying to catch me saying something wrong? Bring me a silver coin. Let me see it."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But, knowing their hypocrisy, he said to them, "Why put me to the test? Bring me a denarius and let me look at it."
English GNT (Good News Translation)
But Jesus saw through their trick and answered, “Why are you trying to trap me? Bring a silver coin, and let me see it.”
English God's Word - GW 1995
Jesus recognized their hypocrisy, so he asked them, "Why do you test me? Bring me a coin so that I can look at it."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Should we pay, or should we not pay?" But knowing their hypocrisy, He said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at."
English KJV 1611
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
English LSB
Shall we pay or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Should we pay, or should we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why test Me? Bring Me a denarius that I may see it.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Shall we pay or shall we not pay?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Knowing their hypocrisy he said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius to look at."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he saw through their hypocrisy and said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Should we pay or shouldn't we?" But Jesus knew what they were trying to do. So he asked, "Why are you trying to trap me? Bring me a silver coin. Let me look at it."
English NIV
Should we pay or shouldn't we?"
English NKJ 1982
Shall we pay, or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test Me? Bring Me a denarius that I may see it. ”
English NLT
Should we pay them, or should we not?" Jesus saw through their hypocrisy and said, "Whom are you trying to fool with your trick questions? Show me a Roman coin, and I'll tell you."
English NRSV 1989 - Only for website
Should we pay them, or should we not?" But knowing their hypocrisy, he said to them, "Why are you putting me to the test? Bring me a denarius and let me see it."
English Passion Translation Bible 2020
Jesus saw through their hypocrisy and said to them, “Why are you testing me? Show me one of the Roman coins.”
English RSV (Revised Standard Version)
Should we pay them, or should we not?” But knowing their hypocrisy, he said to them, “Why put me to the test? Bring me a coin, and let me look at it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Jesus saw their trick and said, “Show me a coin and I'll tell you.“
English Tyndale 1537
ought we to give, or ought we not to give? He knew(understood) their dissimulation,(perceived their hypocracy) and said unto them: Why tempt ye me? Bring me a penny, that I may see it.