Mark 13:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;
English ASV
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
English Amplified
And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!
English Amplified Classic Bible 1987
And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
English Darby 1890 : Public Domain
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
English EASY 2024
That will be a bad time for women who are soon to have a baby. It will also be a bad time for those women who have little babies.
English ERV 2006 - Only For Website
"During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
English GNT (Good News Translation)
How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!
English God's Word - GW 1995
"How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
English KJV 1611
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
English LSB
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
English MEV 2014 (Modern English Version)
But woe to women who are pregnant and to those who nurse in those days!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How awful it will be in those days for pregnant women! How awful for nursing mothers!
English NIV
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
English NKJ 1982
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
English NLT
How terrible it will be for pregnant women and for mothers nursing their babies in those days.
English NRSV 1989 - Only for website
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
English Passion Translation Bible 2020
It will be especially hard for pregnant women and for those nursing their babies when those days come.
English RSV (Revised Standard Version)
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
English TL (The Living Bible) (1971)
“Woe to pregnant women in those days, and to mothers nursing their children.
English Tyndale 1537
But woe is then to them that are with child, and to them that give suck in those days.