Mark 13:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
English ASV
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
English Amplified
But in those days, after [the affliction and oppression and distress of] that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; [Isa. 13:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
But in those days, after [the affliction and oppression and distress of] that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; [Isa. 13:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But in those days, after that tribulation: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“But in those days, after that tribulation: The sun will be darkened, and the moon will not shed its light;
English Darby 1890 : Public Domain
But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;
English EASY 2024
Then, after all these bad things have happened, the sun will become dark. The moon will not shine any more.
English ERV 2006 - Only For Website
"During the days following that time of trouble, 'The sun will become dark, and the moon will not give light.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
English GNT (Good News Translation)
“In the days after that time of trouble the sun will grow dark, the moon will no longer shine,
English God's Word - GW 1995
"Now, after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"But in those days, after that tribulation: The sun will be darkened, and the moon will not shed its light;
English KJV 1611
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
English LSB
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened and the moon will not give its light,
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But in those days, after that distress, ‘the sun will be darkened, and the moon will not give her light;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"But in those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So in those days there will be terrible suffering. After that, Scripture says, " 'The sun will be darkened. The moon will not shine.
English NIV
"But in those days, following that distress, "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
English NKJ 1982
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
English NLT
"At that time, after those horrible days end, the sun will be darkened, the moon will not give light,
English NRSV 1989 - Only for website
"But in those days, after that suffering, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
English Passion Translation Bible 2020
“This is what will take place after that suffering: The sun will be darkened and the moon will reflect no light.
English RSV (Revised Standard Version)
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
English TL (The Living Bible) (1971)
“After the tribulation ends, then the sun will grow dim and the moon will not shine,
English Tyndale 1537
Moreover in those days after that tribulation,(this trouble) the sun shall wax dark, and the moon shall not give her light,