Mark 13:35 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;
English ASV
Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
English Amplified
Therefore watch (give strict attention, be cautious and alert), for you do not know when the Master of the house is coming--in the evening, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning--
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore watch (give strict attention, be cautious and alert), for you do not know when the Master of the house is coming–in the evening, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore be alert, since you don’t know when the master of the house is coming — whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.
English Darby 1890 : Public Domain
Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;
English EASY 2024
So you must watch carefully. You do not know when the master of the house will come back. He might arrive in the evening, or in the middle of the night. Or he might arrive early in the morning, or just before the sun rises.
English ERV 2006 - Only For Website
You must always be ready. You don't know when the owner of the house will come back. He might come in the afternoon, or at midnight, or in the early morning, or when the sun rises.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore stay awake- for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the cock crows, or in the morning-
English GNT (Good News Translation)
Watch, then, because you do not know when the master of the house is coming—it might be in the evening or at midnight or before dawn or at sunrise.
English God's Word - GW 1995
Therefore, be alert, because you don't know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore be alert, since you don't know when the master of the house is coming-- whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.
English KJV 1611
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
English LSB
Therefore, stay awake—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Watch therefore—for you do not know when the master of the house is coming, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning—
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore, be on the alert--for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Watch, therefore; you do not know when the lord of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return — whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So keep watch! You do not know when the owner of the house will come back. It may be in the evening or at midnight. It may be when the rooster crows or at dawn.
English NIV
"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
English NKJ 1982
Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming—in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning—
English NLT
So keep a sharp lookout! For you do not know when the homeowner will return--at evening, midnight, early dawn, or late daybreak.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, keep awake-- for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,
English Passion Translation Bible 2020
So I say to you, keep awake and alert—for you have no idea when the master of the house will return; in the evening, at midnight, at four o’clock in the morning, or at dawn.
English RSV (Revised Standard Version)
Watch therefore—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning—
English TL (The Living Bible) (1971)
“Keep a sharp lookout! For you do not know when I will come, at evening, at midnight, early dawn or late daybreak.
English Tyndale 1537
Watch therefore, for ye know not when the master of the house will come, whether at even, or at midnight, whether at the cock crowing, or in the dawning: