Mark 14:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he spake the more vehemently, `If it may be necessary for me to die with thee -- I will in nowise deny thee;` and in like manner also said they all.
English ASV
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
English Amplified
But [Peter] said more vehemently and repeatedly, [Even] if it should be necessary for me to die with You, I will not deny or disown You! And they all kept saying the same thing.
English Amplified Classic Bible 1987
But [Peter] said more vehemently and repeatedly, [Even] if it should be necessary for me to die with You, I will not deny or disown You! And they all kept saying the same thing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he kept insisting, “If I have to die with you, I will never deny you.” And they all said the same thing.
English Darby 1890 : Public Domain
But he said [so much] exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.
English EASY 2024
But Peter said very strongly, ‘I will die with you if I need to. But I will never say that I do not know you.’ All the other disciples said the same thing.
English ERV 2006 - Only For Website
But Peter strongly protested, "I will never say I don't know you! I will even die with you!" And all the other followers said the same thing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he said emphatically, "If I must die with you, I will not deny you." And they all said the same.
English GNT (Good News Translation)
Peter answered even more strongly, “I will never say that, even if I have to die with you!” And all the other disciples said the same thing.
English God's Word - GW 1995
But Peter said very strongly, "Even if I have to die with you, I will never say that I don't know you." All the other disciples said the same thing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But he kept insisting, "If I have to die with You, I will never deny You!" And they all said the same thing.
English KJV 1611
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
English LSB
But Peter kept saying insistently, “If I have to die with You, I will not deny You!” And they all were saying the same thing also.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he said more vehemently, “If I must die with You, I will not deny You.” They all said the same thing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he vehemently replied, "Even though I should have to die with you, I will not deny you." And they all spoke similarly.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Peter insisted emphatically, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Peter would not give in. He said, "I may have to die with you. But I will never say I don't know you." And all the others said the same thing.
English NIV
But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same.
English NKJ 1982
But he spoke more vehemently, “If I have to die with You, I will not deny You!” And they all said likewise.
English NLT
"No!" Peter insisted. "Not even if I have to die with you! I will never deny you!" And all the others vowed the same.
English NRSV 1989 - Only for website
But he said vehemently, "Even though I must die with you, I will not deny you." And all of them said the same.
English Passion Translation Bible 2020
But Peter was insistent and replied emphatically, “I will absolutely not! Under no circumstances will I ever deny you—even if I have to die with you!” And all the others repeated the same thing.
English RSV (Revised Standard Version)
But he said vehemently, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same.
English TL (The Living Bible) (1971)
“No!“ Peter exploded. “Not even if I have to die with you! I'll never deny you!“ And all the others vowed the same.
English Tyndale 1537
And he spake bolder: no, if I should die with thee, I will not deny thee. Likewise also said they all.