Mark 14:40 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
English ASV
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
English Amplified
And again He came back and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what answer to give Him.
English Amplified Classic Bible 1987
And again He came back and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what answer to give Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And again he came and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to him.
English Darby 1890 : Public Domain
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
English EASY 2024
Then Jesus returned again to Peter, James and John. He saw that they were sleeping. They could not keep their eyes open. They did not know what to say to him.
English ERV 2006 - Only For Website
Then he went back to the followers and again found them sleeping. They could not stay awake. They did not know what they should say to him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
English GNT (Good News Translation)
Then he came back to the disciples and found them asleep; they could not keep their eyes open. And they did not know what to say to him.
English God's Word - GW 1995
He found them asleep because they couldn't keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to Him.
English KJV 1611
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
English LSB
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When He returned, He again found them sleeping, for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he returned once more and found them asleep, for they could not keep their eyes open and did not know what to answer him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he came back. Again he found them sleeping. They couldn't keep their eyes open. They did not know what to say to him.
English NIV
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
English NKJ 1982
And when He returned, He found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer Him.
English NLT
Again he returned to them and found them sleeping, for they just couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say.
English NRSV 1989 - Only for website
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
English Passion Translation Bible 2020
Afterward, he came back to the disciples and found them sound asleep, for they couldn’t keep their eyes open and they didn’t know what to say to him.
English RSV (Revised Standard Version)
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
English TL (The Living Bible) (1971)
Again he returned to them and found them sleeping, for they were very tired. And they didn't know what to say.
English Tyndale 1537
And he returned and found them asleep again, for their eyes were heavy: neither could they tell(wist) what they might answer to him.