Mark 14:72 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him -- `Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;` and having thought thereon -- he was weeping.
English ASV
And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
English Amplified
And at once for the second time a cock crowed. And Peter remembered how Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will utterly deny Me [disclaiming all connection with Me] three times. And having put his thought upon it [and remembering], he broke down and wept aloud and lamented.
English Amplified Classic Bible 1987
And at once for the second time a cock crowed. And Peter remembered how Jesus said to him, Before a cock crows twice, you will utterly deny Me [disclaiming all connection with Me] three times. And having put his thought upon it [and remembering], he broke down and wept aloud and lamented.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And he broke down and wept.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Immediately a rooster crowed a second time, and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
English Darby 1890 : Public Domain
And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before [the] cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept.
English EASY 2024
Immediately a cockerel sang loudly for a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: ‘You will say three times that you do not know me. You will do it before the cockerel sings for the second time.’ When Peter thought about this, he wept very much.
English ERV 2006 - Only For Website
As soon as Peter said this, the rooster crowed the second time. Then he remembered what Jesus had told him: "Before the rooster crows twice, you will say three times that you don't know me." Then Peter began to cry.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And immediately the rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
English GNT (Good News Translation)
Just then a rooster crowed a second time, and Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows two times, you will say three times that you do not know me.” And he broke down and cried.
English God's Word - GW 1995
Just then a rooster crowed a second time. Peter remembered that Jesus said to him, "Before a rooster crows twice, you will say three times that you don't know me." Then Peter began to cry very hard.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Immediately a rooster crowed a second time, and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him, "Before the rooster crows twice, you will deny Me three times." When he thought about it, he began to weep.
English KJV 1611
And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
English LSB
And immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said the statement to him, “Before a rooster crows twice, you will deny Me three times.” And throwing himself down, he began to cry.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And the cock crowed a second time. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, “Before the cock crows twice, you will deny Me three times.” And when he thought on this, he wept.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had made the remark to him, "Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And he began to weep.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And immediately a cock crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had said to him, "Before the cock crows twice you will deny me three times." He broke down and wept.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Immediately a rooster crowed a second time. Then Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Right away the rooster crowed the second time. Then Peter remembered what Jesus had spoken to him. "The rooster will crow twice," he had said. "Before it does, you will say three times that you don't know me." Peter broke down and sobbed.
English NIV
Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: "Before the rooster crows twice you will disown me three times." And he broke down and wept.
English NKJ 1982
A second time the rooster crowed. Then Peter called to mind the word that Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And when he thought about it, he wept.
English NLT
And immediately the rooster crowed the second time. Suddenly, Jesus' words flashed through Peter's mind: "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." And he broke down and cried.
English NRSV 1989 - Only for website
At that moment the cock crowed for the second time. Then Peter remembered that Jesus had said to him, "Before the cock crows twice, you will deny me three times." And he broke down and wept.
English Passion Translation Bible 2020
At the same moment Peter spoke those words, the sound of a rooster crowing pierced the night for the second time. And Peter remembered the words Jesus had spoken to him earlier: “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” With his heart shattered, Peter broke down and sobbed with bitter tears.
English RSV (Revised Standard Version)
And immediately the cock crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the cock crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
English TL (The Living Bible) (1971)
And immediately the rooster crowed the second time. Suddenly Jesus' words flashed through Peter's mind: “Before the cock crows twice, you will deny me three times.“ And he began to cry.
English Tyndale 1537
And again the cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said unto him: before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice, and began to weep.