Mark 4:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith to them, `Have ye not known this simile? and how shall ye know all the similes?
English ASV
And he saith unto them, Know ye not this parable? and how shall ye know all the parables?
English Amplified
And He said to them, Do you not discern and understand this parable? How then is it possible for you to discern and understand all the parables?
English Amplified Classic Bible 1987
And He said to them, Do you not discern and understand this parable? How then is it possible for you to discern and understand all the parables?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus said to them, “Do you not understand this parable? Then how will you understand any of the parables?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he said to them: “Don’t you understand this parable? How then will you understand all of the parables?
English Darby 1890 : Public Domain
And he says to them, Do ye not know this parable? and how will ye be acquainted with all the parables?
English EASY 2024
Then Jesus said to them, ‘You should understand this story. If you do not understand it, you will not understand any of my stories.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jesus said to the followers, "Do you understand this story? If you don't, how will you understand any story?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to them, "Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables?
English GNT (Good News Translation)
Then Jesus asked them, “Don't you understand this parable? How, then, will you ever understand any parable?
English God's Word - GW 1995
Jesus asked them, "Don't you understand this story? How, then, will you understand any of the stories I use as illustrations?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then He said to them: "Do you not understand this parable? How then will you understand any of the parables?
English KJV 1611
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
English LSB
And He said to them, “Do you not understand this parable? How will you understand all the parables?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then He said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He said to them, "Do you not understand this parable? How will you understand all the parables?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jesus said to them, "Do you not understand this parable? Then how will you understand any of the parables?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to them, “Don’t you understand this parable? Then how will you understand any parable?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jesus said to them, "Don't you understand this story? Then how will you understand any stories of this kind?
English NIV
Then Jesus said to them, "Don't you understand this parable? How then will you understand any parable?
English NKJ 1982
And He said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables?
English NLT
"But if you can't understand this story, how will you understand all the others I am going to tell?
English NRSV 1989 - Only for website
And he said to them, "Do you not understand this parable? Then how will you understand all the parables?
English Passion Translation Bible 2020
Then he said to them, “If you don’t understand this parable, how will you understand any parable?
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to them, “Do you not understand this parable? How then will you understand all the parables?
English TL (The Living Bible) (1971)
But if you can't understand this simple illustration, what will you do about all the others I am going to tell?
English Tyndale 1537
And he said unto them: Perceive ye not this similitude. And how ye shall know all similitudes?(how then should ye understand all other similitudes?)