Mark 4:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.
English ASV
and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.
English Amplified
And they have no real root in themselves, and so they endure for a little while; then when trouble or persecution arises on account of the Word, they immediately are offended (become displeased, indignant, resentful) and they stumble and fall away.
English Amplified Classic Bible 1987
And they have no real root in themselves, and so they endure for a little while; then when trouble or persecution arises on account of the Word, they immediately are offended (become displeased, indignant, resentful) and they stumble and fall away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they themselves have no root, and they remain for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they have no root; they are short-lived. When distress or persecution comes because of the word, they immediately fall away.
English Darby 1890 : Public Domain
and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.
English EASY 2024
But they are like plants that have not put roots down into the soil. So they only believe for a short time. They may have problems. Or because they obey God's message, other people may do bad things to them. When that happens, these people soon stop believing.
English ERV 2006 - Only For Website
But they don't allow it to go deep into their lives. They keep it only a short time. As soon as trouble or persecution comes because of the teaching they accepted, they give up.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they have no root in themselves, but endure for a while. Then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
English GNT (Good News Translation)
But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once.
English God's Word - GW 1995
But they don't develop any roots. They last for a short time. When suffering or persecution comes along because of the word, they immediately fall {from faith}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they have no root in themselves; they are short-lived. When affliction or persecution comes because of the word, they immediately stumble.
English KJV 1611
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
English LSB
and they have no root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but have no root in themselves, and so endure for a time. Afterward, when affliction or persecution rises for the word’s sake, immediately they fall away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they have no root; they last only for a time. Then when tribulation or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they have no roots. So they last only a short time. They quickly fall away from the faith when trouble or suffering comes because of the message.
English NIV
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
English NKJ 1982
and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they stumble.
English NLT
But like young plants in such soil, their roots don't go very deep. At first they get along fine, but they wilt as soon as they have problems or are persecuted because they believe the word.
English NRSV 1989 - Only for website
But they have no root, and endure only for a while; then, when trouble or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
English Passion Translation Bible 2020
but because their hearts fail to sink a deep root, they don’t endure for long. For when trouble or persecution comes on account of the message, they immediately wilt and fall away.
English RSV (Revised Standard Version)
and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
English TL (The Living Bible) (1971)
but, like young plants in such soil, their roots don't go very deep, and though at first they get along fine, as soon as persecution begins, they wilt.
English Tyndale 1537
yet have no root(rotes) in themselves, and so endure but for a season:(time: and anon) afterward as soon as any trouble or(and) persecution ariseth for the word's sake, anon(immediately) they fall.(are offended)