Mark 4:36 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him.
English ASV
And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
English Amplified
And leaving the throng, they took Him with them, [just] as He was, in the boat [in which He was sitting]. And other boats were with Him.
English Amplified Classic Bible 1987
And leaving the throng, they took Him with them, [just] as He was, in the boat [in which He was sitting]. And other boats were with Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After they had dismissed the crowd, they took Jesus with them, since He was already in the boat. And there were other boats with Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So they left the crowd and took him along since he was in the boat. And other boats were with him.
English Darby 1890 : Public Domain
and having sent away the crowd, they take him with [them], as he was, in the ship. But other ships also were with him.
English EASY 2024
So they went and left the crowd behind. Jesus was already in the boat. So the disciples took him across the lake. Some other boats also went with them.
English ERV 2006 - Only For Website
So they left the crowd behind and went with Jesus in the boat he was already in. There were also other boats that went with them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.
English GNT (Good News Translation)
So they left the crowd; the disciples got into the boat in which Jesus was already sitting, and they took him with them. Other boats were there too.
English God's Word - GW 1995
Leaving the crowd, they took Jesus along in a boat just as he was. Other boats were with him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So they left the crowd and took Him along since He was [already] in the boat. And other boats were with Him.
English KJV 1611
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
English LSB
And leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they had sent the crowd away, they took Him in the boat just as He was. There were also other little boats with Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Leaving the crowd, they took him with them in the boat just as he was. And other boats were with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, and other boats were with him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They left the crowd behind. And they took him along in a boat, just as he was. There were also other boats with him.
English NIV
Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
English NKJ 1982
Now when they had left the multitude, they took Him along in the boat as He was. And other little boats were also with Him.
English NLT
He was already in the boat, so they started out, leaving the crowds behind (although other boats followed).
English NRSV 1989 - Only for website
And leaving the crowd behind, they took him with them in the boat, just as he was. Other boats were with him.
English Passion Translation Bible 2020
Leaving the crowd behind, the disciples got into the boat in which Jesus was already sitting, and they took him with them. Other boats sailed with them.
English RSV (Revised Standard Version)
And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him.
English TL (The Living Bible) (1971)
So they took him just as he was and started out, leaving the crowds behind (though other boats followed).
English Tyndale 1537
And they late the people depart(left the people) and took him even as he was in the ship. (And) There were also with him other ships.